おはようございます! SAATSの林です。
志村講師の書籍発売に伴い、本日も
志村講師のメッセージをお届けしますね。
——————————ここから——————————
おはようございます。
講師を務めます志村康善です。
講座「中古カメラプレミアム」に関する
情報提供の一環として、
拙著「eBayで100万円稼ぐ!ネット個人輸出の成功マニュアル」
の紹介を通じて、
講師と講座の雰囲気を感じ取って頂く
ためのメッセージを数日前から続けています。
今日は、前回に引き続き、
本書の特徴「副業経営の実務書」を
「ヒト・モノ・カネ」という3点に
かみ砕いて、カネの観点から、
書籍の内容をご紹介します。
カネというと
真っ先に思い浮かぶのが「利益」
だと思いますが、
利益は、
「安く仕入れて、高く売る」
つまり、価格差から生じます。
実をいうと、
「輸出」によって、
仕入場所と、販売場所を変えることで、
価格差を得ることをは、
それほど難しいことではありません。
その理由は、
本書をお読み頂くことで
よくわかると思います。
また、
シルクロードや、地中海貿易、
大航海時代など
貿易が、古くから世界中にある
ことを見れば、
貿易が利益と繁栄の源泉であることは、
歴史的にも、証明されています。
ここでいう、
カネというのは
利益のことだけでなく、資金のことです。
モノを販売していると、
ちゃんと価格差を得て販売しているのに、
お金が残らない
という
落とし穴に落ちることが
よくあります。
経験者の方には
よくわかるかと思いますが、
そうした落とし穴がなぜあるのか?
どうしたら、
落とし穴を、事前に回避できるのか?
こうした点まで踏み込んで解説している本書は、
類書と一線を画すノウハウ書だと自負します。
以上、3回にわたり、
本書と類書の違いについて、
「副業経営の実務書」
「ヒト・モノ・カネ」
という切り口でご案内してきました。
言葉を変えれば、
・ヒトは経営者や人事、
・モノは営業、
・カネは財務・経理、
ということです。
皆さんがお勤めの会社には
上記3つの部門が大抵は、あるはずです。
eBay輸出を学び
副業として実践することで、
たとえ小さくても、
実務から経営を学び、
また、人事・営業・財務・経理など
皆さんのお勤め先にある他部門の
業務内容の理解も深まり、
社内の協力関係を強める
リーダーとしての
自分づくりが可能です。
副業から始めて、ゆくゆく独立する人にも、
社内に残って幹部として頑張る人にも、
それぞれにお役に立てる
内容の書籍です。
書籍は活字情報ですが、
講座「中古カメラプレミアム」の中では、
動画という別のメディアを通じて学べますし、
必要に応じて、
質問もできるサポート体制です。
講座と書籍を、それぞれ使いながら
eBay輸出の成功を
どうか、つかみ取ってください。
なお今回は、
スクールの募集と同じタイミングでの
書籍発刊(予約注文開始)となりましたので、
アマゾンで予約注文頂いた上で、
スクールにご入学された皆様には、
著者であり講師である志村が
過去にeBayで輸出してきた
人気商品リスト1000個分を
書籍発刊後に特典としてお付け致します。
皆さんのeBayでの成功に向けて
是非この機会をご活用ください。
本日も、お読みいただき、
ありがとうございました。
——————————ここまで——————————
いよいよ募集延長も明日で終了となります!
【出版記念につき募集1週間延長】eBay中古カメラ販売プレミアム第三期
募集期間は: 2021年2月15日~3月7日
https://www.saats.info/camera_premium/ma/
それでは今日も良い1日をお過ごしくださいね^^
━━林一馬公式YouTube━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日々20:00配信で海外クラウドファンディングに関する
YouTube動画を配信しています。
ぜひチャンネル登録をよろしくおねがいします^^
http://bit.ly/37hSI26
━━eBay 取引例文━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【日本語】
発送についてお知らせです。
すでに発送の準備が整っているのですが少し問題が生じたため
配送方法について変更させていただきたいと思います。
準備に数日掛かる可能性があるため発送は
来週以降になると思いますのでお待ち下さい。
発送後は追跡番号をお知らせいたします。
————————————————-
↓
【英 語】
I am here to let you know about a shipment.
It’s ready to be shipped out to you already but I would like to
change a shipping option due to a minor problem.
It may require several days to get ready for it, it will be
shipped out to you next week. Thank you for your patience.
A tracking number will be provided once it’s shipped.
————————————————-
━━編集後記━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1. 最近1週間がとても早いですね。
週末はゆっくりできる私のとても貴重な時間です。