おはようございます! SAATSの林です^^eBayで日本国内の外注さんに出品やリサーチ作業を外注する際に、アカウントにログインしてもらってもサスペンドになりませんか?という質問を受けました。同じ日本国内であれば、問題無いでしょう。私自身多くの場所からアクセスしたり、スタッフがログインしたりしていますが、全く問題ありません。海外の外注に依頼して作業をしてもらう際には、日本からも海外からも同時間にログインするとeBayから一旦アカウントロックになり、電話をかけてくださいといった表示がされることがあります。しかし、これはサスペンドではなく、あくまでもeBay側が海外からのアカウントログインアクセスがありますがこれは大丈夫ですか?といった確認作業があり、電話をすると問題なくアクセスが可能となります。ただ1つ気をつけておいていただきたいのが、作りたてのアカウン … [Read more...] about 海外の外注スタッフがアクセスしてもeBayアカウントはサスペンドされますか?
eBay(メルマガ)
ジャンク売り eBayでは何と言う!?
おはようございます!SAATSの林です^^先日のメルマガで私がタイトルの重要性について書きましたが、その中で紛らわしい表現がございましたのでお詫び及び修正いたします。誤)11. 全て大文字でタイトルを書くこと正) 11. すべて大文字でタイトルを書くことはNG全部大文字で書いてはダメですよというつもりで書いたのですが、誤解を招く表現でした。申し訳ございませんでした。さて、今日はヤフオクなどでよく言われる、「ジャンク扱い」といった販売の仕方を英語ではどのように言うかについて書いてみます。ヤフオクでも商品全体としては壊れていて使い物にならないのですが、部品によっては使える部品のみを出品するといったことは当然しますね。そのままJunk(ジャンク)でも良いは良いのですが、eBayではもっと適した言葉があります。それは For … [Read more...] about ジャンク売り eBayでは何と言う!?
日本人セラーは返送ラベルは出せません
おはようございます!SAATSの林です^^eBayで販売をしているとReturn Requestを受けることがありますね。バイヤーから販売している商品に対してReturn Requestを受けた際、あなたは基本的にAccept Returnをすることにより、商品代金と最初の送料をバイヤーに自動返金することができます。さて、そんな中バイヤーがCan you send me a return shipping label?返送ラベルを送ってくれませんか?と言われる時があります。これも今まで何度かメルマガで解説していますが、させていただきます。このReturn Labelというのはアメリカ人セラーでしか利用できない機能です。アメリカ人セラーのアカウントはSoldから返品リクエストがあった際に、Return … [Read more...] about 日本人セラーは返送ラベルは出せません
eBayで一番重要なのはタイトル!これを心がけよう!
おはようございます! SAATSの林です^^eBayで売上を伸ばしていく為に重要なタイトルについて今日はもう一度おさらいをしてみたいと思います。効果的なタイトルを書くにはどんなことに気をつけて書けばよいのでしょうか。あまり何も考えずにタイトルを書いている人は、ぜひこの機会にもう一度効果的なタイトルを書けるように考えてみましょう。1. あなたが販売する商品を正確に表現するキーワードを盛り込む2. 商品のブランド名、アーティスト名、デザイナー名などを含む3. サイズ、色、状態、型番といったItem specificsの詳細情報も含む4. たとえ商品名がカテゴリー名で既に表示されていても、タイトルにも入れる5. 短縮語や複数形で商品を表現しない。バイヤーは複数形のキーワードで検索しない。単数形で書きましょう6. … [Read more...] about eBayで一番重要なのはタイトル!これを心がけよう!
サイズが合わないからDefectiveでの返品!
おはようございます! SAATSの林です^^eBayでアパレルを販売しているセラーの多くで苦しんでいるのがサイズ違いによる返品です。先日も会員様でこのような返品コメントで返品リクエストがきました。”Defective” I don’t think this is the correct size.I can usually wear small size, but I bought for medium just in case it doesn’t fit. However, even medium size doesn’t fit and hard to pull up the pants”日本語訳)“欠陥品” - … [Read more...] about サイズが合わないからDefectiveでの返品!




