おはようございます! SAATSの林です。
円安がまた進んできましたね。
1ドル=133円と本当に20年以上の水準
まで円安が進んでいますね。
日本は輸入に依存している国ですから、
当然殆どの原材料が米ドルでの決済です
から輸入されるものは全て基本値上げと
なります。
私は海外旅行しないし、海外にも行かないから
日本にいる分には円安とか関係ないでしょ
と言ったとしても、普段の外食から食材から
ガソリン、その他諸々が値上げされるわけですから
国内にいて円安の影響はもろに受けます。
政府も円安に対して放置プレーで、
国民は段々と物価増に慣れていくだろう
的なことを言っているぐらいですから、
何もしないで待っていると生活はどんどん
苦しくなります。
自分の身を自分で守るためには自分の力で
稼ぎ、稼ぎを再投資していく以外にありません。
真面目に働いていたらいつか報われるだろう。
残念ながらそうではなく、いかにスマート
に働くかですね。
結局のところ、起業するのが1番有効的で
1番稼ぎやすいですし、稼いで、更に金融投資
で再投資していかないと、なかなかラットレース
から受けだせません。
何も考えずに日々過ごしていると時間はあっと
言う間に過ぎてしまいます。
戦略的に動いていきましょう!
それでは今日も良い1日をお過ごしくださいね^^
━━林一馬公式YouTube━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日々20:00配信で海外クラウドファンディングに関する
YouTube動画を配信しています。
ぜひチャンネル登録をよろしくおねがいします^^
http://bit.ly/37hSI26
━━eBay 取引例文━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【日本語】
こんにちは
返信ありがとうございます。
あなたもお元気でよかったです。
6)の写真ありがとうございます。
しかし6)の在庫は1個しかありません。
ご了承ください。
では下記10%オフクーポンをお使いください。
クーポンコード:xxx
よろしくお願いします。
————————————————-
↓
【英 語】
Hello.
Thank you for your response.
I am glad to see you’ve been doing well as well.
Thank you for providing me the image of 6).
However, there is only one in stock.
Please understand.
You can use the following 10% coupon towards your purchase.
Coupon code: xxx
Thank you for your purchase in advance.
————————————————-
━━編集後記━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1. 最近はシンガポールのソールフード、ホーカーセンター
で結構ランチを食べていますが、日本円500円以下で結構
色々と美味しいものが食べられるので好きです。