おはようございます! SAATSの林です。
世の中はゴールデンウィークですね!
ちょっと仕事がゆっくりになる時期では
あります。
こういったときに私は戦略を立てる時期に
あてています。
私は毎月いろんな投資を積極的に
行っています。
基本的に現金はあまりいらないので、
どんどんキャッシュがキャッシュを生むもの
に投資をしていっています。
世の中とてもスピーディーに動いて
いますので、常に色々と情報を調べながら、
投資判断を下しています。
だいたい朝コーヒーをすすりながら、
どうやって投資の配分をしていこうかを
考えています。
もちろん事業に必要な資金も残して
おかなければいけないので、すべての
キャッシュを投資に突っ込むことは
しませんが、必要なランニングコスト
を差し引いたあとに投資できる金額は
積極的に投資していっています。
投資するお金って、自分の従業員、
もっといえば分身ですからね。
しっかりと正しいところに配置して
あげると、そこから更に売り上げを
生み出してくれます。
それを考えるのが私の約目です。
私の立ち位置も創業したときから
だいぶ変わってきました。
プレイヤーで自分自身がガシガシ
働いていた創業時から、今では
複数のビジネス&投資ユニットの監督的な
立ち位置になってきました。
いろんな戦略を考えたり、色んな人と
話してアドバイスをもらったり、意見交換を
しながら最終決断を下しています。
既存事業、新事業すべて滞りなく遂行
できるように毎日見ています。
あなたも日々のルーティングに加えて、
事業戦略をじっくりと考える時間も定期的に
取ると良いと思います。
それでは今日も良い1日をお過ごしくださいね^^
━━林一馬公式YouTube━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日々20:00配信で海外クラウドファンディングに関する
YouTube動画を配信しています。
ぜひチャンネル登録をよろしくおねがいします^^
http://bit.ly/37hSI26
━━eBay 取引例文━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【日本語】
こんにちは。
30USDの一部返金に了承いただきありがとうございます。
私はeBayからの一部返金を試みましたがうまくいきません。
もしあなたが良ければ、
PayPalで30USDを送金します。
その場合は、PayPalの手数料が引かれての送金となることをご了承ください。
PayPalのアドレスを教えていただけますでしょうか。
どうぞよろしくお願いします。
————————————————-
↓
【英 語】
Hello.
Thank you for accepting a partial refund (30USD).
I’ve tried to issue you a partial refund through eBay but it didn’t work.
If you don’t mind, I would like to send you 30USD through PayPal instead.
When we do this way, please note that
you will receive the amount after PayPal fee deducted.
Could you provide me your PayPal email address?
Thank you for your understanding and response.
————————————————-
━━編集後記━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1. 日本はゴールデンウィークですね。
私は・・・・普通に仕事ですw
みんなが休んでいる間に、ガッツリ稼ぐぜーw