おはようございます! SAATSの林です。
クリスマスが終了し、eBayには毎年同様、
クリスマスプレゼントでもらったけど不要な
プレゼントの出品、またeBayのギフトカードを
もらっての購入が増えてきているようです。
unwanted giftで検索をすると、多くの
xmas gift, Christmas giftで商品が出品
されていますね。
毎年のことではありますが、クリスマス後は
このようにeBayでもプレゼントが出されます。
その他元カレなどからもらったクリスマスギフト
を転売する人もいるようです。
この辺は日本のヤフオクやメルカリでも
同様ですね。
基本的にeBayにせよ、ヤフオク、メルカリにせよ、
リユースの精神です。
もうすぐ年の瀬ですが、いらない不用品などを
つかってぜひeBayでもどんどん出品してみましょう。
通常は年明けから取引高がぐっと下がるのですが、
今年は年末年始もどこにも行くな!というのは
海外も同じですから、継続して巣篭もり需要の
継続が続くのではないかと期待されています。
Your trash may be someone else’s treasure!
あなたのゴミは他の人にとっては宝物かもしれない
というリユースの精神を元に、どんどん商品を
出していきましょう。
それでは残り2020年も今日と明日だけですが、
頑張っていきましょう!
私も今日で働き納めです!
それでは今日も良い1日をお過ごしくださいね^^
━━林一馬公式YouTube━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日々20:00配信で海外クラウドファンディングに関する
YouTube動画を配信しています。
ぜひチャンネル登録をよろしくおねがいします^^
http://bit.ly/37hSI26
━━eBay 取引例文━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【日本語】
商品発送をお待たせしております。
本日、商品AAAの発売日を再度メーカーに電話して確認しました。
当初の予定から遅延してしまい、2021年の1月下旬を
予定しているとのことでした。
あなたのebayの注文のハンドリングタイムの期限は
1月12日なので、大変申し訳ございませんが、
一旦キャンセルさせていただきます。
そして商品が発売して当社に入荷したら、
すぐにあなたに連絡します。
楽しみにされていたのにお待たせして
申し訳ございませんが、よろしくお願い致します。
————————————————-
↓
【英 語】
Thank you for your patience with shipping.
Today, I called the manufacturer again to clarify with
them about the release date of the item AAA.
They told me that it’s been postponed to the end of January 2021.
Please understand that I will need to cancel this transaction
for now because of the handling time on eBay, January 12, 2021.
When it’s released and it’s delivered to me, I will immediately contact you.
Please accept my apology for the inconvenience this may cause you.
Your understanding and patience would be greatly appreciated.
————————————————-
━━編集後記━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1. 今日で働き納めです。
明日からは緩く来年の仕事の戦略を立てながら、
家族サービスをしようと思います。
旅行に行きたいですが今年は我慢です。