おはようございます! SAATSの林です。
会員様から商品がすでにFedExの
追跡サイトによるとすでに配達済み
になっているのに、バイヤーから
商品を受け取っていないと言われ、
返金を求められているということで
相談を受けました。
会員様のほうからeBayにケースを
エスカレートしました。
「荷物が届いてるのに、バイヤーが
届いてないって言っているケースが埒が明かなくて、
ebayカスタマーにメールを2回ほどしたんですけど、
How did we do?ってのが来ただけでケースは開いたままなので
出来れば、来年まで持ち越したくないんです。
FedEexにも調査入ってもらったんですが、
それでもバイヤーは届いてないって言ってまして
調査結果もebayには報告したんですが、
FedEexに紙媒体で送ってもらった方がいいんでしょうか?
お届け済になっていますし、配達証明もあります。
現地のFedEexに、買い手の家まで行ってもらい
本人に受け取ったか確認までしてもらったんですよ。
その日、同時刻に2個日本から荷物を届けたみたいで、
僕の荷物ともう1つは大阪からだと言っていました。
2個共受け取ったことを本人に確認したと
FedEexから報告があったですけど
バイヤーはそんな事は言っていないって言ってまして、
配達証明もPCで配達員が勝手に打ち込むことが
出来るって言ってまして。
引かないので、ebayにケースを閉じてもらおうと
メールしたんですが、How did we do?っていう
メールが届いただけで返答がなく困ってます。
ebayからの返事を待つしかないですか??」
というご質問でした。
eBayは通常バイヤーからケースをエスカレート
されると、48時間以内に最終決断がくだされますが、
セラーからケースをエスカレートした場合、たまに
48時間以上ケースの決断がされるのに時間がかかる
ことがあります。
ということで、今回は次のように
eBayにメッセージを送ってもらうことに
しました。
Dear eBay customer service,
Hello, regarding the case # xxxxxxxx,
I have escalated the case to eBay to step in.
It has been more than 48 hours,
so please make a final decision.
The package has been delivered by FedEx
tracking number xxxxxxxxxxxxx.
As I have also called FedEx and they told me that
it has been delivered, so there is nothing
I can do or prove beyond delivery notice.
Please close the case for me.
Thank you.
xxxxxx
日本語訳)
eBayカスタマーサービス
こんにちは、ケース#xxxxxxxについて、
私はeBayに決断してもらえるようエスカレート
させていただきました。
48時間以上経ちましたので、
最終決断のようよろしくおねがいします。
小包はFedExにより、追跡場号 xxxxxxxxxx
よって配達完了していますので、これ以上私は
何もできませんし、配達完了通知以上に何も
証明できません。
ケースを私の勝ちでクローズしてください。
よろしくおねがいします。
xxxxxx
と送っていただきました。
eBayは配達が完了していた場合、
セラーの勝ちでケースをクローズ
してくれる場合がほとんどです。
ぜひ同じ境遇になった場合は、
参考にしてみてください。
それでは今日も良い1日をお過ごしくださいね^^
━━林一馬公式YouTube━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日々20:00配信で海外クラウドファンディングに関する
YouTube動画を配信しています。
ぜひチャンネル登録をよろしくおねがいします^^
http://bit.ly/37hSI26
━━eBay 取引例文━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【日本語】
こんにちは。
お世話になります。お問い合わせありがとうございます。
あなたはオーストラリアにお住まいでしょうか?
オーストラリア宛はFedexで発送します。
オーストラリアは地区によって追加送料が26ドル別途かかります。
あなたのお住まいの住所か郵便番号をおしえていただけますか?
送料込みのお見積もりを出させていただきます。
よろしくお願いします。
————————————————-
↓
【英 語】
Hello.
I hope all is well. Thank you for your inquiry.
Do you live in Australia?
I use FedEx for shipping items to Australia.
Please be advised that there may be an additional shipping cost of
$26 depending on areas.
Could you give me your address or postal code?
I will work on a quote including shipping cost.
I look forward to hearing back from you soon.
————————————————-
━━編集後記━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1.変異したコロナウイルスはアメリカ
でも見つかったようですね。
コロナ第二弾の幕開けにはならないように
願いたいです><