おはようございます! SAATSの林です。
本日も志村講師のメッセージを
お届けしますね。
—————-ここから————————-
こんにちは!
SAATSプレミアムにて講師をさせていただきます志村と申します。
前回までのメルマガでは、
第1期生の実績についてご紹介させて頂きましたが、
今回は、そもそもの話としとして、
eBayでカメラを輸出するメリットについてご案内したいと思います。
メリットやマーケットの現状、他のカテゴリーとの違い、
成功するコツ等を、把握することで、
eBayカメラ輸出の魅力をより深く理解できるかと思います。
一言でいうと、eBayカメラ輸出の魅力は3つです。
1. サスペンド・リスクへの対処がしやすい
2. 日本人セラーの販売実績が多く、先輩セラーの信用を借りることができる
3. 各自の資金量に応じて柔軟な取り組みがしやすい
もちろん、利幅が大きいというメリットもありますが、
前回、前々回のメルマガで触れているので省いております。
それでは、1~2それぞれの特徴について詳しくお伝えしていきます。
1. サスペンドリスクへの対処がしやすい
現在、eBayに限らず、アマゾンや楽天など、
国内外に多くのショッピング・モールがありますが、
多くの個人セラーにとっての最大のリスクは、
アカウントのサスペンドです。
モールの事務局によって、何らかの理由で
アカウントをサスペンドされると、
セラーは出品・販売を続けることができなくなり、
事業の永続性が保てません。
ショッピング・モールを利用したビジネスモデルでは、
このようなアカウント・リスクに対処・予防することが、
最重要の課題になってきています。
この点、中古カメラというのは、
eBayはもちろん、日本国内のショッピング・モールにおいても、
様々なカテゴリーの中で、人気を博していますので、
モールを横断的に販売していくことが可能です。
見方を変えれば、中古カメラを自分のビジネスとして
確立しておけば、あるモールでIDがサスペンドされても、
他のマーケットに乗り換えるなど、サスペンド・リスクを
分散させることができるのです。
このような中古カメラの特徴は、一見地味な
ポイントに思われるかもしれませんが、ビジネスを真剣に、
そして永続的にやっていこうとしている経営者には、
欠くことのできない視点です。
そうした意味で、ビジネスのリスクを分散させるために、
中古カメラを商品系列に加えておいては、いかがでしょうか。
あなたの事業の安定性・永続性に役立つ
商品系列になるものと思います。
2. 日本人ブランドの恩恵を享受できる
中古カメラは、過去に多くの日本人セラーが
ebayで販売を行ってきています。
裏を返せば、日本人からカメラを買った経験が
あるお客様は、世界中にたくさんいるのです。
そして、そのお客様の多くが日本人セラーの商品に満足し、
良い評価を残してくれている実績が大量にあります。
これから中古カメラにチャレンジしようとされる
方々に取っては、日本人の先輩セラーが築いてきた信用、
日本人としての信用の上に事業を築いていくことができるのです。
実際にeBayがアンケートを取ったところ、世界の
多くの主要国において、お客様は自国セラーよりも、
日本人セラーに対して、高い評価を残すことが
データとして確認されています。
このような、日本人ブランドがあるからこそ、
中古カメラの商品タイトルには「from Japan」と
記載されることが多く、多くの日本人セラーが、
既に日本人であることの恩恵を感じ取っていることが分かります。
これが、中古カメラを販売することの2つ目の特徴です。
3つ目に、低資金から始められる点ですが、
詳しくお伝えしたいと思いますので、
次回のメールをお待ちいただければと思います。
どうか、お楽しみに。
—————ここまで————————-
以上、志村講師からのメッセージでした。
結果が出ているのは素晴らしいですね!
eBay 中古カメラ販売プレミアム第二期
2020年8月18日~8月31日まで
https://bit.ly/3iRa8Iq
それでは今日も良い1日をお過ごしくださいね^^
━━林一馬公式YouTube━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日々20:00配信で海外クラウドファンディングに関する
YouTube動画を配信しています。
ぜひチャンネル登録をよろしくおねがいします^^
http://bit.ly/37hSI26
━━eBay 取引例文━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【日本語】
こんにちは。
メッセージありがとうございます。
こちらの商品は7月1日に新発売のものですね。
あなたのリクエストの商品です。
ご検討宜しくお願い致します。
————————————————-
↓
【英 語】
Hello.
Thank you for your message.
As to this item, it appears to me that it was a new release on July 1.
It is the item as you requested.
Thank you for your consideration.
————————————-.————
━━編集後記━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1. だいたい毎日朝外ランしているのでわかりますが、
昨日の朝から少し猛暑が落ち着きました。
このまま行けば、走りやすい季節になります。