おはようございます! SAATSの林です。
今日も昨日に続き、私がサポートしております
クライエントさま、齋藤さんが初日で500万を
達成するという快挙を成し遂げました。
https://www.makuake.com/project/xcreen2gojapan/
こちらの4Kポータブルモニターですが、
1000万は余裕で超えると思います。
齋藤さんは今回事前集客もしっかりやられました。
集客コスト: 731,761円
獲得件数:2,799件
平均獲得単価: 261円
これが齋藤さんのプレローンチページです。
https://www.rutawa.com/xcreen2go
しっかりとマーケティングをされ、Makuake
ローンチとともに初動で一気に300万を数時間
で達成され、あとは1日をかけて500万を達成
しています。
そしてMakuakeの24時間ランキングにも3位に
入り、そのまま売上を安定的に伸ばしています。
当然この商品もオンライン商談で独占契約
を結びました。
既に齋藤さんは昨年9月からクラウドファンディング
を開始され既に4つ目ですが、どんどん進化されています。
この商品もとても楽しみな商品ですので、
今後の伸びが楽しみです。
ぜひカフェや出張先でもう1枚モニターをつけて
Dual Displayにしたい人はぜひ検討してみては
いかがでしょうか?
https://www.makuake.com/project/xcreen2gojapan/
それでは今日も良い1日をお過ごしくださいね^^
━━林一馬公式YouTube━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日々20:00配信で海外クラウドファンディングに関する
YouTube動画を配信しています。
ぜひチャンネル登録をよろしくおねがいします^^
http://bit.ly/37hSI26
━━eBay 取引例文━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【日本語】
こんにちは。
落札ありがとうございます。
カナダ行きへの郵便物は受け付けてくれましたので本日発送しています。
しかし、コロナウイルスの影響で到着は大幅に遅れると思われます。
気長にお待ちくださいませ。
よろしくお願いします。
購入ありがとうございました。
————————————————-
↓
【英 語】
Hello.
Thank you for your purchase.
They accepted the package to Canada
so it was shipped out to you today.
However, I assume that there will be a huge delay for
delivery due to the current COVID-19 pandemic.
Please wait for it patiently.
Best regards,
Thank you for shopping with us.
————————————————-
━━編集後記━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1. ゴールデンウィークですね。
民泊の売上が50%以上落ちていますので、
給付金を申し込みました^^