おはようございます!SAATSの林です。
先日行われたeBay Openイベントで一昨日から
色々とご紹介させて頂いていますね。
1つ目は来年からeBayがAmazonのFBAサービスに似た
フルフィルメントサービスを提供開始すること。
2つ目は授業員や外注スタッフ用にeBayアカウントに
複数の人がログインできる、マルチログイン及び
お仕事の付与システム。
そして今日お話するのが、eBayで既にTop Rated Seller
の方には追加で提供するセラー保護についてです。
ただこの保護ですが、我々日本人のように海外セラーには
残念ながら現在のところ、提供されないようです。
米国在住のUSセラーで、30日間の返品ポリシーを
提供しているセラーに対しては、eBayが
新たに2つの金銭的な保護を提供するようです。
残念ながらアメリカ国内在住Top Ratedセラーのみで
この保護は2019年10月1日からこの新たな保護が始まるようです。
もしバイヤーが偽のItem not as describedのケースを
開いたときには、eBayがバイヤーに対して返品送料
にかかる料金をクレジットインボイスにて発行します(返金する)。
eBayリターンプロセスからバイヤーに返金する際に、バイヤーを報告する。
eBayが最大$6までの返送料金分をクレジット金額にてインボイスに反映させる。
eBayがもしそのバイヤーからネガティブ評価、Defect、Seller Metricsで
傷がついてしまった場合、eBayがそれらを取り除きます。
次にダメージのある商品への一部返金
eBayは今回よりTRSセラーに対してTop Rated Sellerでバイヤーから
商品にダメージがあるとクレームを上がられた場合に対して
一部返金をしたセラーに対して次のことを提供します。
1. 商品で一部返金した金額の返金
2. 商品の状態に応じての返金 – 最大で50%まで返金可能。
3. 評価やDefectを取り除く、その後のバイヤーとのやり取りはeBayが行う。
これらの保護の資格を満たすには
Top Ratedセラーであること
30日返品ポリシーを提供していること
米国在住であること
ebay.comに出品し、アメリカ国内もしくは海外バイヤーに商品を発送していること
以上となります。
どうしてもUSのマーケットプレイスなので
USセラー中心になるのはわかりますが、これらの保護を
海外セラーにも平等に提供してほしいですね。
それでは今日も良い1日をお過ごしくださいね^^
━SAATS NEWS━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Domino自動運転ロボット導入目指す
http://saats.jp/jpn/artile20190727/
eBayマルチユーザーアカウントアクセス
http://saats.jp/jpn/artile20190802/
Walmart, 自動運転車による食品配送
http://saats.jp/jpn/article2019801/
Amazon, 不動産仲介業へ進出か
http://saats.jp/jpn/article20190731/
eBay, Amazon対抗サービスローンチ
http://saats.jp/jpn/article20190730/
━SAATS NEWS 本日のピックアップ━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【Amazon, インドでフードデリバリー?!】
Amazonは、9月に始まるインドの1か月間のお祭りシーズンに先立って、
レストランから配信される新しいサービスを開始することを
目指していると、ある情報筋は述べている。
インドの中流階級が、オンライン食品デリバリー部門の成長を牽引し、
調査会社のRedSeer Consultingによると、2018年に注文数が
176%増加したと述べている。
しかし、収益性はあまりないように思える。 この業界は、
NaspersとTencentに支えられた地元の新興企業Swiggyと、
Sequoiaを投資家として数えるZomatoによって支配されている。
Uber Technologiesは2017年にインドでの
フードデリバリーサービスを開始したが、
激しい競争に押されている。
インドの日刊紙Business Standardは、AmazonがUber Eatsを
買収に向け交渉中であると報じた。 ロイターはこのニュースを確認できなかった。
━━eBay 取引例文━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【日本語】
お待たせしています。
商品を検品した際、カメラバッグの糸が少し解れていました。
そのため現在、メーカーに新しい商品と交換してもらっています。
少々お待ち下さい。
宜しくお願いします。
————————————————-
↓
【英 語】
Thank you for your patience.
When the item was inspected, I noticed the thread of
the camera bag was a little fraying.
Due to this condition, I’ve asked the manufacturer to
exchange it to a new one for us.
Please wait for a little while.
Thank you for your time in advance.
————————————————-
━━eBayアフィリエイトツール Vividコーナー━━━━━━━━━━━━
eBayにはeBay Partner Networkというアフィリエイト
システムがあるのをご存知ですか?
あなた自信が他のセラーの出品をあなたのソーシャルメディア
で紹介してもいいですし、自分自身の出品をソーシャルメディア
で紹介し、そのアフィリエイトリンク経由でeBayで出品が売れると
あなたにアフィリエイト報酬が支払われます。
そんなeBayアフィリエイトマーケティングをもっと
簡単にできるマーケティングツール、Vividを開発しました。
ぜひ利用してみてください。
Vivid
https://www.saatsvivid.com
使い方マニュアルはこちら
https://www.saatsvivid.com/img/SAATS_Vivid_PDF.pdf
━━編集後記━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1. 7 Pay。。。。問題だけ起こして撤退という
イメージですね^^;
落とした信頼は大きかったということですね。。