おはようございます! SAATSの林です。
先日eBayが毎年恒例の秋のセラーアップデート
を発表しましたのでこちらのほう本日は
こちらのほうの解説のほうをしてみたいと思います。
eBay秋のセラーアップデート
https://ebay.to/3RoPZtM
毎年春と秋にアップデートが出されますが、
もうこの時期がきたか。早いなと思います(笑
通常秋のアップデートは大きな変更はやはり
ホリデーシーズンの稼ぎ時の前ですから
どちらかといえば小さめの変更が多いですね。
今回新たに加えられた機能としてeBayストア
のストアフロント(トップページ)にストアの
イメージビデオをアップできるように
なり、また出品ページにもビデオを載せる
ことができるようになりました。
また出品ページの画像も12枚から24枚載せられる
ようになったのも特徴です。
それからストア購読者はカスタマイズ可能な
テンプレートを利用し、ニュースレターが
送れるようになったり、プロモーションオファー
が送れるようになったり、その他様々な
ツール機能を用いてブランドを上げるたことが
できるようになります。
次に向こう数ヶ月で新たな海外発送サービス
を導入し、よりクロスボーダー取引を効率よく
配送できるようにするそうです。
また、次にフランスへの輸出入を送るセラー
はフランスのEPR(拡大責任者責任)法に
遵守する必要がでてきましたので、これに関して
情報を記載したそうです。
まずはそんな感じのようです。
またあしたももっと掘り下げて紹介していきたいと
思います。
それでは今日も良い1日をお過ごしくださいね^^
━━eBay 取引例文━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【日本語】
こんにちは。
お世話になります。
Fedexより連絡があり、お留守で配達が出来ないとのことです。
Fedexに連絡していただけますか?
7月7日までに連絡していただかないと日本に戻ってきます。
戻ってきた場合は日本に戻ってくる送料がかかります。
その後キャンセルした場合は、往復の送料を差し引いて返金になりますので
ご注意ください。
お手数をおかけしますが、よろしくお願いいたします。
————————————————-
↓
【英 語】
Thank you for your inquiry.
We will use FedEx to ship the item. It will be shipped out to you
within 2 days once an order is placed. It may take about 3-5 days f
or delivery once it’s shipped. (Weekends and holidays excluded)
If you can place an order to us right now, we have enough time to
have it delivered to you by the end of September.
It is a super hot item now. I recommend you to order it as soon as possible.
I look forward to receiving your order.
————————————————-
━━編集後記━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1. 久しぶりの週末でイベントもないので
ゆっくりしたいと思います。
来週から中国が国慶節で1週間休みのようです!