おはようございます!SAATSの林です。
今日は大阪から新幹線にて実家山口に帰ります。
両親と過ごしてきます。
前回実家に帰省したのは4月ですので、
5ヶ月ぶりに両親に再会します。
普通に東京にいる人が帰省する頻度より、
シンガポールにいる私の方が帰省しているでしょうね(笑
一緒にいつもいるとなかなか気づかないかもしれませんが、
両親と離れていると感謝の気持ちが生まれます。
両親も段々と歳を取ってきています。
元気なうちに、色々と親孝行をしたい。
常にそう思ってきます。
両親のサポートなしに,今の私は存在しませんでした。
高校2年の時、私はカナダのバンクーバーに3週間
ホームステイを希望し,両親がサポートしてくれ、
その後私の価値観は変わり、高校卒業後、カナダ留学を
したいと言った私を「頑張って来なさい]と送り出し、
カナダ留学への学費,生活費を出してくれた両親がいたからこそ
私は英語を勉強でき、その後自分の強みを活かし、
ビジネスを構築することができました。
私の第一歩の原点を作ってくれた両親には本当に感謝してます。
だからこそ息子としてしてあげられることは何でもして上げたい。
私は起業して15年間最初の12年間は毎月3万円、
直近3年間は毎月5万円の仕送りを両親にずっとしています。
あとは旅行に行くときとかの旅費を出してあげたりしています。
これからもこれは続けますし、
離れているなりに出来ることをしてあげたいと思います。
毎回会うたびに私も歳を重ねるように、
両親も段々と老いていきます。
毎回の再会を大切にしたいですね。
読者のあなたも両親との時間は有限です。
大切に過ごしてくださいね。
それでは今日も良い一日をお過ごしくださいね!
━━eBay 取引例文━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【日本語】
お問い合わせありがとうございます。
送料は5ドルでしたらお値引きします。
ご注文後に5ドルを商品代金からご返金させていただきます。
ただいまの価格は1日限定のため近々270ドルに
変更する予定になっています。お早目のご注文をお勧めします。
————————————————-
↓
【英 語】
Thank you for your inquiry.
I can give you a shipping discount for $5, if you are OK with it.
I will issue a refund to you for $5 once you place an order to me.
The current price will be changed to $270 soon
as it was only valid for one day.
I recommend you to order it as soon as possible.
————————————————-
━━編集後記━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1. 5ヶ月ぶりの実家ですので、じっくりと
両親とコミュニケーション取りたいと思います。