おはようございます!SAATSの林です。
もうかれこれ10日以上毎日ぶっ通しで働いています。
今日は大竹さんの運営するひとり貿易塾
第4期生の卒業式イベントに私も参加してきます。
もうドイツから毎日会食続きで中々大変ではありますが、
気合いで体調管理をしながら頑張っています。
さて,今回5ヶ月ぶりに日本に帰国しましたが、
やっぱり日本のお店のサービスの良さは
素晴らしいと再確認出来ましたし、
帰国するとホッとしますね。
一方で都心にいると多くの人が満員電車に
急ぐように駆け込んでいるのを見て、
慌ただしい毎日だなあと思います。
まあこれは都心を始めとした、都市部だけでしたね(苦笑
海外に住んでみて改めて日本という自国を
客観的に見つめ直すことができています。
物価もシンガポール、
ドイツと比較してもかなり安いです。
日本ではインフレによる値上げも
まだまだ海外に比べたら全然です。
相変わらずコンビニでもスーパーでも良質の食品が
安く購入できて凄いなと思います。
先日のドイツを始めとするヨーロッパでは
私のYouTube動画を見てもらえれば
お分かりになるように、ほぼノーマスクです。
完全にコロナ前の生活に戻ってました。
フライトも全くもってスムーズでしたし、
どのフライトも満席でした。
帰国後の日本ではほぼ完全マスクマストです。
大きな違いを感じますね。
日本が正しいのか,欧州や欧米が正しいのか。
何とも言えませんが、明らかに活気があるのは
欧州でした。
ワクチンも三回してるし、ほぼ全員が一度は
コロナになり、何ともないので皆恐れてない。
そんな感じでした。
これ以上経済を止める事は許されない!
国民の大きな意志を感じましたね。
日本政府も政府の決断が与える是非全体の影響、
そして世界の対応との比較をしっかりとしてもらい、
国にとってベストな対策をして欲しいですね。
それでは今日も良い一日をお過ごしくださいね!
━━eBay 取引例文━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【日本語】
お世話になります。
不安な思いをさせてごめんなさい。
取引の流れはebayから連絡はなかったでしょうか?
ご購入金額が$2000以上を超える腕時計はebayにて真贋の鑑定をした後、
あなたの登録したご住所へ配達される流れになっております。
お届けまで今しばらくお待ちください。
あなたの理解と我慢に感謝します。
————————————————-
↓
【英 語】
I hope all is well.
I am sorry if this has made you concerned.
I wonder if eBay has contacted you regarding the transaction process.
As to the watch that costs more than $2000, it must be sent to eBay
and have it authenticated by them. Once it’s done,
they will ship it to the address you registered on eBay.
Thank you for your patience in advance.
Your understanding and patience would be greatly appreciated.
————————————————-
━━編集後記━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1. 久しぶりの日本はいいですね。
食べ物も美味しいですしね。