おはようございます! SAATSの林です。
今日はクラウドワークスなどで外注を
雇うときの私なりのポイントについて
話してみたいと思います。
たまにクラウドワークスで経験が
とても多い方や、高学歴、多くの
経験がある方がおられます。
先日弊社スタッフに指示をだし、
いろんな記事作成をしてくれる外注さん
を募集しましたところ、多くの方が
お申し込みいただきました。
その際にスタッフが高学歴、長年の
ビジネス経験、投資経験などを
ある方を採用しました。
すると・・・・作業の依頼主はこちらなのですが、
色々とこれは意味ない作業である、やること自体が疑問だ、
その他逆にアドバイスをしてきたりしましたw
単純作業を外注するときは、私は
主婦の方、女性の方を採用するようにしています。
経験は特に不要ですw
なぜなら育てていけばいいからです。
下手に色んな経験やプライド、知恵が
ある人よりも、スポンジのように吸収
してくれる方のほうがいいです。
経験がある人よりも、気持ちよく、
仕事を継続してくれる方を私は望みます。
男性で、経験が高い外注スタッフの
単純作業はあまりうまく言った経験がありません。
基本的に女性にお願いしたほうがうまく
いった経験が多いです。
外注スタッフは今の時代、事業を進めていく
上でとても重要な存在です。
長く気持ちよく続けていけるパートナー
を見つけていきたいですね。
それでは今日も良い1日をお過ごしくださいね^^
━━林一馬公式YouTube━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日々20:00配信で海外クラウドファンディングに関する
YouTube動画を配信しています。
ぜひチャンネル登録をよろしくおねがいします^^
http://bit.ly/37hSI26
━━eBay 取引例文━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【日本語】
こんにちは。
ご連絡ありがとうございます。
発送はエアメール(スモールパケット)で送っております。
しかし、まだコロナの影響で日本郵便から発送するウクライナ便
はトラッキングナンバーをつけた発送ができません。
なのでトラッキングナンバーはありません。
間違いなく本日発送いたしましたのでご安心ください。
通常よりは到着が遅れる場合がありますが、船便よりは早く到着すると思います。
お待たせいたしますがよろしくお願いします。
————————————————-
↓
【英 語】
Hello.
Thank you for your inquiry.
We ship items via Airmail (small packet).
However, please note that it is not possible to use a trackable
shipping option via Japan Post due to COVID-19.
Therefore, there is no tracking number.
Please rest assured that it was shipped out to you today.
It may take a longer time than usual, but I expect that it will reach you
sooner than when it is shipped via sea mail.
Thank you for your understanding and patience.
————————————————-
━━編集後記━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1. イオングループ、高島屋野10数年ぶりの赤字。
コロナの影響が顕著に出ていますね。