おはようございます! SAATSの林です。
eBay CEOのであるジェイミーイアンノーネ氏
が先日の第4四半期の決算時に言ったことに
次のことがあります。
The trend to shop online is here to stay.
(コロナ渦の中)オンラインで購入するという
トレンドは根付くと思います。
と言っています。
これは例えパンデミックな状況が終わっても
人々の生活や購買のトレンドは元通りに戻らない
と言っていうことにほかなりません。
オンラインで購入すると言ったとき、真っ先に
頭に浮かぶグローバルマーケットプレイスとは
もうAmazonとeBayしかありません。
このeBayが今絶好調に取引高が伸びています。
ビジネスで成功するときって、もちろん自分(自社)
の努力による内的要因もありますが、それと同時に
自分(自社)でどうすることもできない、外的要因
もとても重要になってきます。
今パンデミックという全体的にはとても大変な
時期ですが、eBayはオンラインプラットフォーム
ということで、コロナウイルスの影響を全く
受けていませんし、むしろ巣ごもり需要で
追い風になっているぐらいです。
追い風になっている今こそ、セラーである
我々も頑張っていく時期ですね!
ガンガン頑張っていきましょう!
それでは今日も良い1日をお過ごしくださいね^^
━━林一馬公式YouTube━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日々20:00配信で海外クラウドファンディングに関する
YouTube動画を配信しています。
ぜひチャンネル登録をよろしくおねがいします^^
http://bit.ly/37hSI26
━━eBay 取引例文━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【日本語】
購入後にあなたのアカウントを変更できません。
一旦キャンセル致します。
配達住所はebayに登録してください。購入後の住所変更はできません。
もし可能なら、購入と支払いを同時にお願いします。
支払いの準備ができましたら再度ご連絡をお願いします。
————————————————-
↓
【英 語】
You cannot change your account information on eBay after your purchase.
I will cancel the transaction once.
Please register the delivery address on eBay.
You cannot change the address after you make a payment.
If possible, could you order and pay at the same time?
When you are ready to make a payment, please kindly contact me.
————————————————-
━━編集後記━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1. 今週も早くも終わりですね。
最近一週間がとても早いですね。
やることが多いというのはとても
ありがたいことです。