おはようございます! SAATSの林です。
このブルームバーグの記事を見てください。
https://bit.ly/2X91BFW
アメリカトランプ大統領の対中政策による
関税政策が結果としてブーメランとなって
アメリカの企業に大打撃を与えているとして
ナイキやアディダスといった米国を代表する
会社がトランプ大統領に対し、中国製シューズへの
関税を止めてくれと訴える書簡を送ったようです。
中国製品に対して最高25%の関税をかける
という構えを示したトランプ大統領ですが、
アメリカファーストでアメリカ企業を守っている
ように見えて、アメリカを代表する会社から
今すぐ止めてくれー!と突きつけられた形です。
スニーカーからサンダルまでも関税対象に
入っています。
そりゃあそうですよね。
今ではグローバル経済が密接に繋がりあって
いるわけで、この材料は中国、この材料は
バングラディシュ、この材料はタイなど
商品の仕入れは広がっています。
もともとは高度成長期時代にアメリカ政府主導のもと
より安い人件費、利益拡大を求めて中国に
工場を移したわけです。
もともとの中国が技術を経て、伸びてきているのは
先進国であるアメリカ、日本、ヨーロッパの国々
の自分たちの理由によるものです。
きっかけを作ったのは先進国ですからね。
アメリカの企業もかなりの投資をして中国に
工場を作ったりしているので、トランプ大統領になり、
急にそれがだめです!となっても困りますよね。
そういった材料にも結局関税が高くなって
くるわけですから、メーカーとしては製造コスト
が高くなり、結果としてアメリカ米国民が支払う
店頭価格が上がってしまいますし、物が売れなくなると、
売上ダウンにより、従業員の給料アップも見込めなく
なりますよね。
結果としてアメリカの経済が落ちていきます。
結局アメリカ・ファーストとしてやっていることが
アメリカ・ワーストになってきているかんじです。
先日のeBayのCEOもツイートしていましたが、
アメリカeBayバイヤーも高い関税が始まると、
気軽にeBayの海外セラーから商品を購入できなく
なってしまいます。
色んなところに影響が出まくりになりますね。
トランプ大統領も大統領2期目当選を狙っての
行動だと思いますが、こういったアメリカ企業の
声も受け入れていかないとまずいですよね。
今後も注視が必要ですね。
それでは今日も良い1日をお過ごしくださいね^^
━SAATS NEWS━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Amazon, Sizmek買収間近広告強化
http://saats.jp/jpn/artile20190525/
Square, Postmatesと提携により拡大目指す
http://saats.jp/jpn/article20180524/
Whole Foods, 価格競争力変わらず
http://saats.jp/jpn/artile20190523-2/
Walmart,翌日配達開始
http://saats.jp/jpn/artile20190523/
Walmart, ペット調剤オンライン販売!
http://saats.jp/jpn/article20190516/
━SAATS NEWS 本日のピックアップ━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【Baidu, 上場以来四半期赤字】
中国最大のオンライン検索エンジンBaiduは、国内市場の変化と
経済の減速に苦しみ、2005年の米国上場以来初めて損失を計上した。
1月から3月の3ヶ月間の純損失は3億2,700万元(4,750万ドル)で、
アナリストの予想は1億8,750万元の赤字だった。北京を本拠地と
する同社はまた、予想を下回る売上高を予測しており、
検索事業を担当してきた14年間のベテランである
Hailong Xiang氏は辞任した。
中国経済の減速により広告販売が減少し、デスクトップ検索事業が
ユーザーをスマートフォンに奪われてしまい、Baiduは
さまざまな分野で争っている。
人工知能から自動運転車に至るまでの新しいテクノロジに
数十億ドルを費やす一方で、Baiduのより緊急の必要性は、
広告収入を成長させ続けるため、アプリに若いユーザーを
引き付けることである。 Bytedanceなどのライバルは、
ニュースフィードから動画アプリまで、
すでに商品の広告主に優っている。
Citigroupのアナリスト、Alicia Yap氏は、この結果に続いて、
「Baiduはマクロの弱さに加えて複数の逆風に直面しているようだ」と述べた。
売上高は15%増の241億元で、予想の243億元をわずかに下回った。
同社によれば、6月四半期の売り上げは251億元
から266億元となり、市場予想を14%下回った。
━━eBay 取引例文━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【日本語】
お問い合わせありがとうございます。
商品記載に少しミスがありました。
未使用なのですが、古い商品なので中古といたしました。
ご検討よろしくお願いします。
————————————————-
↓
【英 語】
Thank you for contacting me.
I found a small error in the item description.
Although it’s unused, I stated it as Used because it’s old.
Please take this into your consideration.
━━eBayアフィリエイトツール Vividコーナー━━━━━━━━━━━━
eBayにはeBay Partner Networkというアフィリエイト
システムがあるのをご存知ですか?
あなた自信が他のセラーの出品をあなたのソーシャルメディア
で紹介してもいいですし、自分自身の出品をソーシャルメディア
で紹介し、そのアフィリエイトリンク経由でeBayで出品が売れると
あなたにアフィリエイト報酬が支払われます。
そんなeBayアフィリエイトマーケティングをもっと
簡単にできるマーケティングツール、Vividを開発しました。
ぜひ利用してみてください。
Vivid
https://www.saatsvivid.com
使い方マニュアルはこちら
https://www.saatsvivid.com/img/SAATS_Vivid_PDF.pdf
━━編集後記━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1.最近暑いですね!
もう少し春の天気を楽しみたいのですが、
暑すぎですw