
おはようございます!林です。
先日ビジネスパートナーで中古カメラ販売の
講師を務めていただいております、船田さんが
シンガポールに旅行で来られたので、打ち合わせ、
会食の方をしてきました。
いつも東京でお会いしていたので、
シンガポールで会えたのは新鮮でしたね^^
会食では最近のAmazonやeBayの状況、
トランプ関税に関する影響など色々と話しました。
特に今年は輸出業界に関しては多くの変更が
あり、我々セラーにとっても色々と変更を求められる
点が多く、困惑が続いていますが、こういった
変化が今までも初めてではありません。
今までもいろんな変化、シフトを求められて
きて、その都度周りの起業家仲間となんとか話し合いながら
解決してきました。
船田さんもかなりのビジネスの変化を体験してきて
おりますので、そういった懐かし話にも花が咲きました。
これからも色々と切磋琢磨で頑張っていきましょう
とお別れしました。
こうやって起業家仲間やパートナーが来てくれる
のはとても嬉しいですね。
次はまた東京で船田さんとお会いします。
それでは今日も良い1日をお過ごしくださいね。
━━林一馬公式YouTube━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日々20:00配信で海外クラウドファンディングに関する
YouTube動画を配信しています。
ぜひチャンネル登録をよろしくおねがいします^^
http://bit.ly/37hSI26
━━eBay 取引例文━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【日本語】
返信の連絡ありがとうございます。
アイテムが売れた時に送料分を請求するで、
日付のある受け取り通知の返信連絡をお願いします。
————————————————-
↓
【英 語】
Thank you for your reply.
As I will be requesting the shipping fee once the item is sold,
I kindly ask that you send me a confirmation
message with the date when you receive the item.
————————————————-
━━編集後記━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1. 先日誕生日を迎えました。
多くの方からメッセージを頂きました。
今年も色々と頑張っていきたいと思います!