
おはようございます!林です。
本日は米国トランプ大統領が先日
各国に送付した“関税率の通知書簡”
について取り上げたいと思います。
この書簡は12カ国に送られ、関税率は
国ごとに異なり、内容も個別対応
という点が特徴です。
そして注目すべきは、関税率が
10〜70%という広範囲にわたることです。
私たちのようにAmazon.comで
FBA販売をしている日本人セラーにとっては、
輸出時にこれらの関税が影響
してくる可能性があります。
特に、日本が対象国に含まれていた場合、
仕入原価に追加関税が加算されるリスク
FBA倉庫への納品コストが上がる
価格競争力の低下と販売数の減少
といった懸念が出てきます。
現時点では、まだ詳細な税率や
対象品目は確定していませんが、
仕入国の分散(たとえばASEAN等へのシフト)
北米現地調達の可能性の検討
同一商品の販売先分散(カナダ・EU市場など)
といったリスク分散の動き”が求められます。
政治的な動きが物販にここまで影響
与えることを考えると、やはり柔軟な
仕組みと複数プランの構築が非常に大切ですね。
また色々と観世に関して分かり次第、状況共有を
していきたいと思います。
それでは今日も良い1日をお過ごしくださいね!
━━林一馬公式YouTube━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日々20:00配信で海外クラウドファンディングに関する
YouTube動画を配信しています。
ぜひチャンネル登録をよろしくおねがいします^^
http://bit.ly/37hSI26
━━eBay 取引例文━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【日本語】
こんにちは、
この度は2個まとめての落札に感謝します。
商品はまとめて発送させて頂きます。
同梱発送ですと送料の割引ができますので
後ほど送料の一部を返金させて頂きます。
発送しましたらご連絡させて頂きます。
ありがとうございました。
————————————————-
↓
【英 語】
Good day,
Thank you for purchasing two items together.
We will arrange to ship them in one package.
Since combined shipping allows us to
reduce the cost, we will issue a partial
refund for the shipping fee.
We will notify you once the shipment has been arranged.
Thank you for your kind support.
————————————————-
━━編集後記━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1. 今日もコツコツとできることを
頑張っていきたいなと思います。