おはようございます!林です。
先日クライエント様がeBayの
バイヤーとリピートビジネスを
しており、数十台にも及び商品の
返品を求められ、林さんちょっと
入って落とし所を探ってください
というところで先日バイヤーとの
ZOOMミーティングをしてきました。
アメリカ在住アメリカ人との商談でした。
結果として話したことにより、
お互いの商品の機能についての認識
の違いがあり、顔を見て説明したことにより
すべて問題ないことになり、数十台近くの
返品がなくなりました。
クライエント様も大きな損失を免れる
ことができ、喜んでおられ、私も
うまくまとめることができてよかったです。
今回のケースでは、直接顔を見て説明し合うことで、
言葉だけでは伝わりにくかった商品の機能や
使い方についての理解を深めることができました。
このようなやり取りを通じて、双方の認識の
ズレが解消され、結果として返品の必要が
なくなったことは非常に大きな成果です。
特にeBayのような国際的なプラットフォームでは、
言語や文化、使い方の解釈が異なることから、
トラブルが生じやすい部分もあります。
しかし、顔を合わせての対話を重ねることで
信頼関係を築き、お互いが納得できる形に
収めることが可能だと改めて感じました。
今後も、クライエント様が安心して
ビジネスを拡大できるよう、
トラブルが発生した際には早期解決を
目指してサポートしてまいります。
それでは今日も良い1日をお過ごしくださいね!
━━林一馬公式YouTube━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日々20:00配信で海外クラウドファンディングに関する
YouTube動画を配信しています。
ぜひチャンネル登録をよろしくおねがいします^^
http://bit.ly/37hSI26
━━eBay 取引例文━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【日本語】
購入いただきありがとうございます。
商品説明に記載してありますが、サイドカップが開きません。
それでも大丈夫でしょうか?
よろしくお願い致します。
————————————————-
↓
【英 語】
Thank you for your purchase.
As noted in the item description, the side cup does not open.
Is this still acceptable for you?
Please let me know.
————————————————-
━━編集後記━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1. 今週もかなり忙しい状況が続きますので、
時間を無駄にせずに頑張っていきたいと思います。