おはようございます! SAATSの林です。
先日10年来のビジネスパートナーである
大竹さんが弾丸の2日3日でシンガポール
に遊びに来てくれましたのでコラボ対談
を撮ったり、マリーナベイサンズで
美味しいビールを飲みながら打ち合わせを
したりしました。
対談はもうすぐ私のYouTubeチャンネル、
それから大竹さんのYouTubeチャンネルに
上がってきますのでぜひ楽しみにしておいてくださいね。
大竹さんのYouTubeチャンネル
https://www.youtube.com/@user-wt9rb9ji5l
今回のコラボ対談を通して感じたのは、
私も大竹さんも筋金入りのビジネス大好き人間。
仕事以外の趣味は何ですか?という質問に
対し、結局はビジネスについていろいろ考えたり
することという結局はビジネスがライフワーク
になっていますし、それだけ楽しく取り組んで
いるということがわかりました。
そういった人と話すとモチベーションも
上がりますし、これからもどんどん頑張って
いこうという気持ちになりました。
誰とビジネスするかというのはとても重要です。
常に前向きな姿勢でビジネスに取り組んでいる
人とビジネスをするのはとても楽しいですし、
難関にぶち当たっても対応していこうという
気持ちになっていきますよね。
私も大竹さんのビジネスに対する取り組み方
からも学ぶことも多いですし、定期的に
キャッチアップすることにより、いろんな
気づきをもらっています。
お互いに行っていたのは、長い起業人生。
アップダウンは当たり前。
淡々とこなしていき、長く生き延びていける
起業家を目指すことが大切。
これからも難関も出てくるだろうし、
いい場面も出てくるだろう。
辞めてしまったらそんなチャンスも現れない。
生き延びていけるよう、良いときも悪いときも
脇を締めてしっかりと行動を継続していこう。
そのように再確認しました。
それでは今日も良い1日をお過ごしくださいね!
━━eBay 取引例文━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【日本語】
当店のアイテムに興味を持っていただき有難うございます。
当店で1年間保証いたします。ただ、
外部からの強い衝撃等での故障は保証できません。
ご検討ください。
————————————————-
↓
【英 語】
Thank you for letting me know that you are interested in our products.
We offer a one-year warranty, but please note that we cannot guarantee
if the damages were caused by strong external shocks and so forth.
Please take this into consideration. Thank you.
————————————————-
━━編集後記━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1. 今週も引き続き忙しい1日です。
頑張っていきたいと思います。