おはようございます! SAATSの林です。
先日から募集を開始させていただきました
志村講師によります、カメラ販売プレミアム
ですが、本日より志村講師のメッセージを
お届けしますね。
——————————-ここから——————————
おはようございます。当講座の講師を務める志村です。
前回、前々回のメルマガでは、
・なぜ輸出ビジネスが有望なのか、
・なぜ有在庫販売としてのカメラ輸出が優れているのか
という点について、お伝えしてきました。
それに続く今回は、「カメラ」に焦点を当てて、
eBay輸出の魅力をお伝えしていきたいと思います。
eBay輸出でカメラを取り扱う魅力は、
大きく3つあります。
◆1つ目は、「仕入の安定感」です。
有在庫ビジネスは、利幅を得られる商品を、
手堅く、安定的に仕入れられることが必須条件です。
この点、カメラは国内でも流通量が非常に多く、
ネットでも店舗でも、一定のノウハウがあれば、
利益が得られる安い仕入れが可能です。
◆2つ目は、仕入れ予算に応じた幅広い価格帯です。
資金が限られる人は、
低単価な商品を、手堅く仕入れて販売し、
資金に余裕がある人は、
利幅の大きな高単価の商品を、
時間効率よく販売できます。
このような、
実践者の都合に応じて取り組める柔軟性が、
このeBayカメラ輸出の魅力です。
特に、高単価な商品では、
1個で3万円以上の利益が得られる事例も
スクール内で、しばしば報告され、
高利回りな資産運用の対象として、
魅力を感じられる方もいます。
金融資産と違って、
多少手間は掛かりますが、
利回りは格段に良く、
さらに、
人にお金を預けないという運用方法が、
投資の安全面から、魅力的です。
◆3つ目は、
Made In Japanとしての誇りです。
お金だけがビジネスではありません。
日本のカメラメーカーは、
世界のカメラマーケットシェアのほとんどを握っており、
そのブランド力、市場浸透力は、圧倒的です。
自動車や工作機械と並び、
日本人の勤勉さ、そして製品開発力が、
世界に轟いた成功モデルです。
こうした日本人としての誇りを象徴する製品を取り扱い、
海外の方に喜んで頂けることもまた、
プライスレスな体験です。
以上3つの魅力をお伝えしてきましたが、
こうした魅力があるからこそ、
多くの日本人eBayセラーがカメラ輸出で成功し、
その結果、日本人によるカメラ輸出は、
eBayでの定番ジャンルとして、
海外のお客様からも認知されているわけです。
最後になりますが、前回に引き続き
実績を出し続ける受講生との対談をお届けします。
受講生対談2<前半>(30代女性月利90万円)
https://youtu.be/Z6NCQ6cP-EI
次回は、カメラの魅力第2弾として、
「まだまだ、あります!ビジネスとしてのカメラ輸出の魅力」を
お伝えします。
どうかお楽しみに^^
追伸:
増刷決定!売れてます!
拙著「ネット個人輸出の成功マニュアル eBayで100万円稼ぐ!」
https://www.amazon.co.jp/dp/4828422625
まだの方は、ぜひお読みください!
——————————-ここまで——————————
以上、志村講師からのメッセージでした。
2022年8月18日〜31日まで
https://www.saats.info/camera_premium/
それでは今日も良い1日をお過ごしくださいね^^
━━eBay 取引例文━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【日本語】
こんにちは。
お世話になります。
メッセージありがとうございます。
はい、Jomelle さんからの依頼の商品は見つけました。
Jomelle さんはすべて揃えられたのですね。
あなたは今1種類しか持っていないのですね?
私は今中古でいくつか持っています。
写真を添付しますので、欲しいものがあればお知らせください。
よろしくお願いいたします。
————————————————-
↓
【英 語】
Hello.
I hope all is well.
Thank you for your message.
Yes, I’ve found the item requested by Jomelle.
I see Jomelle has everything now.
You only have one kind now, correct?
I have some used ones at this moment.
Please see the attached image for confirmation.
If you see something you would like to get, please let me know.
I look forward to hearing back from you soon.
————————————————-
━━編集後記━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1. 最近お酒を2週間飲んでおりません。
少し健康志向でやってみたいと思います。