おはようございます! SAATSの林です。
先日からご案内させていただいております、
船田講師によります、国内中古販売
プレミアムですが、多くの方にお申し込みを
頂いております。
今日は船田講師について少し私の視点で
書いてみたいと思います。
船田講師とはもうかれこれ3年前ぐらいに
出会いました。
私ももともとは山口県岩国市、船田講師も
広島市でしたので、同郷が近いため、
最初から親近感が持てたのを覚えています。
物販での稼ぎに対して、かなり研究に
研究を重ねており、売上も高かったこと
からこの人はすごいなーと正直感想として
思いました。
無在庫販売ではなく、実際にガッツリ
資金を使って仕入れ、ビジネスをどんどん
スケールすることができるところまで
知っている経営者ですね。
仕入れツアーなどでもガッツリ仕入れます。
なかなか思い切って現金やカードでガンガン
仕入れるのが出来ない人がいますが、
船田講師は中古の商品をガンガン販売
していくことによる錬金術を熟知していますね。
あとは時代に応じて稼ぎ方を変化させながら
順応していくことができるセラーさんです。
アマゾンもどんどん厳しくなってきています
ので、稼ぎ続けていくために、自分自身も
どんどん進化していく必要があります。
そういった変化にも素早く対応して、
順応していっています。
そんな船田講師は物販販売の引き出し
がとても多いですから、色々と学ぶ
ことが多いと思います。
ぜひこの機会を見逃さないでくださいね!
【7月31日まで】国内中古販売プレミアム
https://www.saats.info/funada_premium/
それでは今日も良い1日をお過ごしくださいね^^
━━eBay 取引例文━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【日本語】
お問い合わせどうもありがとうございます。
もし落札されましたら、税関への申告はUS$10相当の金額を下げます。
ペンの値札を外します。
42%の税金は高すぎですね。
落札お待ちしております。
————————————————-
↓
【英 語】
Thank you for your inquiry.
If you wind the bid, I will reduce the declared price equivalent to US$10.
I will remove the pen price tag.
The 42% tax is too expensive.
I look forward to your successful bid.
————————————————-
━━編集後記━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1. テレワークってだいぶ終わったんですね。
インターネット業界では全然オッケイだと思いますが。