おはようございます! SAATSの林です^^
あなたは遠隔の外注スタッフさんに何か
説明をしたりする際に、どのようにしていますか?
キャプチャー画像などを使ってメールで
説明してもいいですが、考えながらいろいろ
伝わるように書くとなると結構時間かかります
よね。
SKYPEやZOOMでミーティングしながら画面共有
しながら説明することも可能ですが、そうすると
またダラダラ長ーいミーティングになってしまう
可能性もあります。
なので、そういったときは私はYou Tubeもしくは
Vimeoにて説明動画を作り、相手にこれを
見ておいてくださいとURLを渡すようにしています。
これにより、動画で一方的に説明するので
相手も理解力が増し、それでも質問がある場合は
より具体的な質問になっているのでお互い効率
がいいです。
私も質問を受けながら一緒にスカイプで
説明していきますとなかなか時間がかかって
しまいますが、動画で事前に撮影する場合ですと
簡単にできて、すぐに相手に渡すことができます。
私はQuickTime PlayerでPC画面を撮影しながら
喋り、渡したい人に伝えたいことを画面を
操作しながらしゃべります。
これにより、離れているスタッフと働くときも
相手にもよく伝わるなあと思います。
あとバングラディシュなんて画面共有
してSKYPEしていたら、先方のWifiが不安定すぎて
会話になりません。
なので動画で最初に伝えたいことを撮って
見てもらい、その後質問を受け付けるという
やり方にしています。
ぜひやってみてください。
動画で見てもらったあとに質問とかを受けると
相手もかなり理解も深まると思いますよ^^
それでは今日も良い1日をお過ごしくださいね^^
━━林一馬公式YouTube━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日々20:00配信で海外クラウドファンディングに関する
YouTube動画を配信しています。
ぜひチャンネル登録をよろしくおねがいします^^
http://bit.ly/37hSI26
━━eBay 取引例文━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【日本語】
こんにちは
メッセージありがとうございます。
商品が無事届いて安心しました。
おまけも喜んでいただけて私もうれしいです。
では、またお取引できることを楽しみにしています。
あなたもよい1日を。
————————————————-
↓
【英 語】
Hello.
Thank you for your message.
I am glad to see that the item arrived safely.
I am happy to know that you are pleased with the bonus item as well.
I look forward to doing business with you again.
You too, have a great day.
————————————————-
━━編集後記━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1. 個人的にはGO TOトラベルとかやらんでも
いいのになーと思います。
もっと他のことで国民を助けてほしいです。。。