おはようございます! SAATSの林です。
そろそろ東京オリンピックが
7月23日に控えていますね。
もう1週間を切ったのに、東京でも
全く盛り上がり感を見せていませんし、
Yahoo!ニュースを見ていても、否定的な
コメントが圧倒的に多いですね。
さて、今日は東京オリンピックが
開催される事に関する善悪についての
内容ではなく、既に行われることは
決定されておりますので、ビジネス的な
事について考えてみましょう。
今年のオリンピックは無観客ですし、
海外からの来日は基本ないですので、
オリンピックファンの方はオリンピックグッズ
を集めたくてもできないということがあります。
今こそ我々日本人eBayセラーの活躍できる時期ですね。
海外のeBayセラーは日本でオリンピックグッズ
は購入できないわけですから、我々日本人セラー
がそういった商品を仕入れてeBayで販売して
いきたいですよね。
来日できるのであれば、訪日外国人旅行客が
日本のいろんなオリンピックグッズを購入し、
各国に持ち帰って転売したりする人も多いと
思いますが、今回のオリンピックはそうはいかない
ですよね。
なので、今ちょっと東京オリンピックの開催
するのかどうかなどの議論であまり準備してこなかった
人も、そろそろ仕事モードに入り、eBayでぜひ
販売していくことを考えればいいと思います。
それでは今日も良い1日をお過ごしくださいね^^
━━林一馬公式YouTube━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日々20:00配信で海外クラウドファンディングに関する
YouTube動画を配信しています。
ぜひチャンネル登録をよろしくおねがいします^^
http://bit.ly/37hSI26
━━eBay 取引例文━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【日本語】
商品の到着が遅れてすみません。
先日あなたの商品を発送したのですが、
遠隔地域と言われ受け付けができませんでした。
すぐにDHLにアップグレードして発送します。
(もちろん、アップグレード費用は私が払います。)
もう少しお待ち下さい。
よろしくお願いいたします。
————————————————-
↓
【英 語】
I am sorry for the late arrival of the item.
I shipped your item the other day, but the delivery company
did not accept it because your address is in a remote area.
I will ship it with upgrading to DHL immediately.
(Of course, I will pay the upgrade fee.)
I appreciate your patience for a while.
Thank you.
————————————————-
━━編集後記━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1. 梅雨が明けましたね。
ジョギングをしていますが、ここ最近は
もうめっちゃ暑いですw