商品を発送し、日本を小包が出てから相手にキャンセル希望を言われたら

eBay(メルマガ), サッツメルマガ

おはようございます! SAATSの林です。

たまにあるのが商品を発送し、小包が
日本を出た直後に、バイヤーから間違って
購入したのでキャンセルしてほしいと言われる
ことがあります。

こんなときにどのように対応すればいいのでしょうか。

日本を出る前であれば、日本郵便に電話をすることにより、
小包の発送を中止し、取り戻すことができますが、
一旦小包が日本を出てしまいますと、どうすることも
できません。

まず相手にはキャンセルすること自体はもう
申し出が遅かったので商品は日本を出ていることから
通常のキャンセルはできないことを伝えます。

バイヤーがあるのは2つのオプション。

1. 商品の受取拒否をしてもらい、こちらに商品が
戻ってきたら送料を引いた商品代金を返金する。

2. バイヤーが商品を受領後、商品を返品リクエストし、
返送してもらい、商品が到着後に返金する。

良いのは1番のほうが良いですね。

返送の場合は、返送料金を伴いますから、
バイヤーとしても少しでも損失が少ないのは
1番となりますね。

Return Requestの場合、バイヤーが自分で間違って
購入し、キャンセルしたいのに、Item not as described
の理由でいかにもセラーに問題があるように見せかけ、
返品リクエストを開いてくるバイヤーもいますので、
そうなると返送料金をセラーが支払う羽目になる
場合もあります。

なので、なるべく受け取り拒否をしてもらい、
荷物が届いてから、送料を抜いた商品代金を
支払うほうがよいと考えます。

とにかくバイヤーであるあなたが間違って
商品を購入してキャンセルを要望しているという
のがeBayカスタマーサービス担当者があとで
みてもわかるようにしておけば仮にケースで
Item not as describedでケースを開かれた
としてもeBayに電話してアピールすることにより
対抗できると思います。

ぜひ参考にしてみてください。

それでは今日も良い1日をお過ごしくださいね^^

━SAATS NEWS━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Walmart,翌日配達開始
http://saats.jp/jpn/artile20190523/

Walmart, ペット調剤オンライン販売!
http://saats.jp/jpn/article20190516/

eBay 豪, フルフィルメントプログラム提供
http://saats.jp/jpn/article20190521/

アマゾン配達サービスパートナープログラムの拡大
http://saats.jp/jpn/article20190520/

UPS, 悪天候により配送遅延の可能性
http://saats.jp/jpn/article20190512/

━SAATS NEWS 本日のピックアップ━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【Whole Foods, 価格競争力変わらず】

Amazonによる買収により売価割引にもかかわらず、Whole Foodsは
依然として米国の食品小売業者の中で価格競争力は変わっていない。

バンク・オブ・アメリカ・メリルリンチのアナリストによれば、
Walmartは、全体的に最低価格を維持して、Whole Foodsの値下げ
には影響を受けておらず、勢いを持ち続けている。 アナリストによると、
Krogerがウォルマートとの格差を縮めて平均7%、Sprouts Farmers Marke
tは8%、while Whole Foodsの価格はウォルマートを34%上回った。

最近行われたフィラデルフィアの例をあげると、
Whole FoodsはWalmartより全体で39%高く、生鮮野菜だけで25%高く、
グローサリーの売価では、Walmartより58%高いという結果が出ている。

この調査ではまた、特にWalmartとTargetがオーガニック
商品拡大をするにつれて、有機農産物の価格差は従来の
農産物よりも狭くなっていることがわかった。

━━eBay 取引例文━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【日本語】

ご連絡ありがとうございます。
商品がまだ届いていないとのこと、非常に残念です。
今までお待ちいただいたこと、感謝申し上げます。
早速ですが、再送の手続きをさせていただきました。
改めてお待ちいただくことになりますので、今少しご辛抱ください。
貴方のご理解、そして忍耐に感謝申し上げます。

————————————————-

【英 語】

Thank you for contacting me.
I am very sorry to know that the item has not arrived yet.
I appreciate for your patience.
I would like to process for reshipping now.
I will need to ask you for waiting again, but please be patient.
Thank you for your understanding and patience.

━━eBayアフィリエイトツール Vividコーナー━━━━━━━━━━━━

eBayにはeBay Partner Networkというアフィリエイト
システムがあるのをご存知ですか?

あなた自信が他のセラーの出品をあなたのソーシャルメディア
で紹介してもいいですし、自分自身の出品をソーシャルメディア
で紹介し、そのアフィリエイトリンク経由でeBayで出品が売れると
あなたにアフィリエイト報酬が支払われます。

そんなeBayアフィリエイトマーケティングをもっと
簡単にできるマーケティングツール、Vividを開発しました。

ぜひ利用してみてください。

Vivid
https://www.saatsvivid.com

使い方マニュアルはこちら
https://www.saatsvivid.com/img/SAATS_Vivid_PDF.pdf

━━編集後記━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

1.巨人の上原選手がシーズン途中で引退しましたね。

いろいろとお疲れ様でした。

指導者で頑張っていただきたいですね!

でもまたアメリカに帰るんですかね。

Open modal