おはようございます! SAATSの林です^^
今日は毎年この時期に行われる
SAATSプレミアムセミナーのご案内を
させていただきます。
大阪は11月18日、東京は11月19日です!
今年もSAATSプレミアムの講師である
石原さんと杉村さんに登壇して頂きます。
また2名のSAATS会員様で頑張っておられる
吉田様と瀬戸様にもご自身の成功体験について
講演していただきます。
吉田さんですが、私もほぼ毎月スカイプにて
お話しておりますが、eBay輸出、Amazon輸出、
国内販売と、3つの販売スタイルにて外注スタッフ
を抱えられながらうまく展開されています。
法人設立4期目で年商1億円突破され、
今でも精力的にビジネスを伸ばすために
日々活動されています。
eBay輸出、Amazon輸出で伸び悩んでいる方は
ご自分のビジネスの参考になることも多いと
思いますのでぜひこの機会にご参加くださいね。
もう一人の瀬戸さんももう私も5年会員様として
おつきあいさせていただいておりますが、福岡の
イケメン起業家です。
瀬戸さんは最初eBay輸出でスタートするも、
輸出ビジネスでの限界を感じ、大竹さんの
大竹輸入プレミアム、その後輸入参謀を経て、
現在では中国輸入で事業を軌道に乗せられました。
従業員も1名、外注スタッフさんも2名抱えられ、
確実にビジネスを伸ばしておられます。
中国にもスタッフさんがおられ、中国にも
定期的に出張に行かれています。
瀬戸さんも法人化して2期目で年商1億3000万円
を達成されています。
2人の年商1億円プレイヤーの会員様の講演は
これから独立を目指される方、更に売上を
伸ばそうとされている方にとって色々とヒントに
なると思います。
私も、大竹、柿沼、石原、杉村、そしてこの
今回の2名の吉田さん、瀬戸さんももともとは
サラリーマン、フリーターでした。
そこから地道な努力と諦めないマインド、そして
チャレンジする精神により事業を伸ばし、起業し、
ビジネスを伸ばし続けております。
ぜひお楽しみに!!
SAATSプレミアムセミナー2017のお申込みはこちら
http://goo.gl/qgY2iK
それでは今日も良い1日をお過ごしくださいね^^
━SAATS NEWS━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
PayPal アカウントをチェックしよう!
http://saats.jp/jpn/paypal-account-check/
Amazon発表ベスト25のオモチャ
http://saats.jp/jpn/amazon-best-25-toys/
Shopify,Instagramのショッピング機能
http://saats.jp/jpn/shopifyinstagram/
eBayラジオ700回目の放送を迎える!
http://saats.jp/jpn/ebay-700times-radio/
eBay, ショッピングアートギャラリーオープン
http://saats.jp/jpn/ebay-shopping-gallary/
━SAATS NEWS 本日のピックアップ━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【FB MessengerがPayPal送金対応!】
PayPalのP2P送金がFacebook Messenger経由で可能になった。
このサービスはアメリカの顧客にローンチされた。
PayPal COO Bill Ready氏が、今朝のブログで述べていた。
送金は今年の初めにMessengerに付け加えられた
Facebookのチャット拡張機能で送金ができるようになったものである。
「友人やグループにMessengerでメッセージを作成する際、
青いプラスのアイコンをタップして、緑の送金ボタンを選択すれば、
すぐにお金を送ったりリクエストできる。Messengerの連絡先
とP2P送金をする際にPayPalを資金元として選択可能になっている。」
PayPalはまた本日からユーザー向けのMessengerボットを開始し、
ユーザーのアカウントや送金、操作に関するヘルプサービスも開始している。
PayPalは本年からMastercard、Visa、Vodafone、
Alibabaとの間でパートナーシップを締結し、Slack上で
P2P送金が可能となるボットを開始させている。
今日のニュースはこれに続くもので、月間13億人の
アクティブユーザーを持つチャットアプリ
「Facebook Messenger」は同社のP2P送金をさらに拡大させるものになるだろう。
━━eBay 取引例文━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【日本語】
情報をありがとうございます。
USPSは何か手違いをしているかもしれません。
日本の郵便局を通じて連絡をした場合回答を得るまでに
1ヶ月以上かかりますので、お手数ですがあなたが
USPSに連絡して荷物を配達するように手配してもらえますか?
できるだけ早く連絡をしないと荷物が日本に戻されてしまうことが
ありますのでお早めにお願いいたします。
————————————————-
↓
【英 語】
Thank you for the information.
I assume that USPS might have made a mistake.
Since it may take more than a month until we can get an answer
from Japan Post if we contact them through Japan Post,
I am sorry to trouble you but could you please contact
USPS directly and arrange the delivery with them?
If you don’t contact them as soon as possible,
it may be sent back to Japan.
I kindly ask you to cooperate with me on this matter as soon as you can.
━━Terapeakコーナー━━━━━━━━━━━━━━━
オフィシャルブログ: http://ameblo.jp/terapeak/
海外で商品を販売するには、Terapeakの提供する
商品データは非常に重要だと言えます。
世界最大オークションマーケットプレイス、eBayの
唯一の市場分析ツール、Terapeakはあなたの
eBay, Amazon販売へのナビゲーションの役割を果たし、
どんな商品がいくらで、どのくらいの市場規模でとりひき
されているのかがひと目でわかります。
あなたは市場の大きさを知らずにビジネスを展開できますか?
データに基づいて確実にビジネス戦略を
立てて頑張っていきましょう!
━━編集後記━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1. 日本郵便主催海外通販セミナーが昨日
石川県金沢市にてありましたので、人生初の
金沢にやってきました。
夜はせっかくですので蟹や寿司を
いただきました。
金沢も飛騨高山と同様外国人旅行客が多く、
とても盛り上がっていますね!
とても素敵な街でした!