切迫感を与えられる商品を出品セレクションに組み込みましょう

EC全般(メルマガ), サッツメルマガ

おはようございます! SAATSの林です^^

1年間を通して物販事業を行う際に、
組み入れたほうが良いのが、シーズンもの商品
や期間限定商品です。

あなたがビジネスを安定にするために、
1年中売れる商品という商品も当然ながら
重要ですが、更に売上を伸ばすために
シーズンもの商品や期間限定商品を商品セレクションの中に
組み込むのが良いと思います。

なぜなら、シーズンもの商品や期間限定商品というものは
”切迫感”、英語ではTime of urgencyといいますが、
いわば今が旬でしょ!今買わなくていつ買うの?
といった衝動にかかれるからです。

別に年から年中いつ購入してもいい商品という
のはバイヤーも別に今買わなくてもいいな
と思ってしまいますよね。

ホリデーシーズンに主におもちゃ関連が
売れるのが、ホリデーシーズン=プレゼント交換
というある意味年に1回のイベントがあるから
ですね。

スノーボードやスキー商品もまさに冬の
数ヶ月間しか需要がないですので、
売り込むプランニングが逆に立てやすいですよね。

限定1000個のみ発売の商品などもそうです。

このように商品ラインアップを考えるときに
バイヤーに「今これを買わなきゃ!」と衝動買い
をしてしまうような切迫感を与えることは
ビジネスで重要ですよね。

いつでも購入できる商品というのは逆に
売れにくいということです。

だから期間限定販売などは商品が売れやすい
というわけですね。

あなたのお店にはこういった切迫感
あるシーズンもの商品も商品ラインアップ
に入れていますか?

1年間を通して、ある程度この時期にどんな商品を
導入するといったことのプラニングを考える
と良いと思います。

年末年始ですので色々と考えてみてくださいね^^

━SAATS NEWS━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

年末商戦の行方、勝ち組は?
http://saats.jp/jpn/who-won-holiday/

英国Amazonクリスマスオーダー最終日
http://saats.jp/jpn/amazon-uk-christomas/

David Marcus氏がCoinbaseの取締役に
http://saats.jp/jpn/david-marcus-joined-coinbase/

eBay, 決済方法にBitcoin検討中
http://saats.jp/jpn/ebay-bitcoin-as-payment/

eBay商品レビューの削除法
http://saats.jp/jpn/review-removal-ebay/

━SAATS NEWS 本日のピックアップ━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【Amazon Mexico, 最大のオンラインリテーラーに】

Amazon Mexicoが2017年に王冠を獲得し、メキシコで最大の
全国オンライン小売業者になるようだ。しかし、
激しい競争相手もいて、メキシコでのeコマースは始まったばかりだ。

Euromonitorによると、今年のAmazonのメキシコでの売り上げは、
2016年の2億4,390万ドルから2017年の5億2,020万ドルへと倍増する。

Amazonがうまくいっているというのではない。
MercadoLibreはメキシコでもうまくいっている。

2016年に90%の成長率を記録し、Amazonの総売上は
4億8,920万ドルと報じられている。

現時点では、eコマースは特に大きくはない。
メキシコのオンライン販売はすべての小売売上高の
わずか3%を占めるにすぎない。 eコマースの障壁には、
クレジットカードの詐欺や配送に関する問題などだ。

しかし、オンライン販売はこれからである
メキシコはまだ新興市場であることは明らかだ。

また、すでに、FBAを使用して、米国のAmazon.com
販売している場合、同じアカウント使用して、
メキシコとカナダのAmazonに自動的にアクセスできる。

すでにメキシコで成功した人がいて、
メキシコへの飛躍を考えている人へのアドバイスはありますか?

━━eBay 取引例文━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【日本語】

商品の価格についてはまだ出品して間もないのでしばらくはこのままで販売します。
Brazilに発送した場合に問題点が一つあります。
Brazilの関税についてあなたはご存知でしょうか?
Brazilの関税は多くの品目について60%の関税がかかります。
仮に$1000の商品を発送した場合、あなたは$600の税金を
収めないと商品を受け取ることができません。
このことにも十分理解された上で商品を海外から購入してください。..
————————————————-

【英 語】

As for the price of goods, it has not been a while,
so I will sell for it as it is.
There is one problem when shipping to Brazil.
Do you know about Brazil’s customs duty?
Brazil’s custom duty will be subject to a tariff of 60% for many items.
If I ship a $ 1000 of item,
you can not receive the item unless you pay a tax of $ 600.
Please purchase goods from abroad after being well understood about this

━━Terapeakコーナー━━━━━━━━━━━━━━━

オフィシャルブログ: http://ameblo.jp/terapeak/

海外で商品を販売するには、Terapeakの提供する
商品データは非常に重要だと言えます。

世界最大オークションマーケットプレイス、eBayの
唯一の市場分析ツール、Terapeakはあなたの
eBay, Amazon販売へのナビゲーションの役割を果たし、
どんな商品がいくらで、どのくらいの市場規模でとりひき
されているのかがひと目でわかります。

あなたは市場の大きさを知らずにビジネスを展開できますか?

データに基づいて確実にビジネス戦略を
立てて頑張っていきましょう!

http://goo.gl/35KjEU

━━編集後記━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

1. 冬は寒いですが、外は乾燥して晴れるので
ポカポカ気持ちいいですよね。

もうすぐ年末年始なのであとすこし
頑張ります。

Open modal