SAATSフルフィルメント

どんなセラーが発送代行サービスを使うメリットがあるのか?

new_スクリーンショット 2016-08-18 7

おはようございます! SAATSの林です。

発送代行サービスってどんな方にとって
利用する価値があるのでしょうか?

一番必要な方々というのはやはり副業で
物販をしておられる方、スタッフという
固定経費を抱えずにビジネスを行いたい方、
まだまだ自社スタッフを雇用して
配送業務を行うまで拡大していないと
いったセラーの方にとってこういった
発送が移行サービスとうものを利用する
メリットがあると思います。

ある程度会社としての規模が大きくなり、
発送量が多くなってくると自社でシステムを
開発して、発送業務を行うほうが業務として
効率的にできたりしますし、運送会社に
交渉することにより、送料を交渉したり
といったこともできます。

発送代行会社に支払う代行手数料も
大きく増えてくるので、自社で一人
スタッフを雇えるぐらいに利用コストが
上がってくることでしょう。

また、発送量が増えてくると多くの人が利用する
汎用的システムでは使い勝手が悪かったり、
その会社の物販システムと互換性がないと
使いにくくなったりするため、自社で
自社独自の発送システムを開発し、
自社スタッフ&倉庫で発送業務を行ったほうが
長い面でみると商品在庫管理、受注から発送までの業務を
より効率化にできたりできるメリットが高いです。

しかし自社で発送業務をすべて開発、運営
するには当然の事ながらシステム開発、継続的な
メンテナンス、追加開発、エンジニアの雇用、
倉庫の賃料、スタッフの人件費といろいろと
コストがかかってしまうこともまた事実です。

こういったコストを一人でかけるのは大変です。
発送業務を行うスタッフをいれるにしても、
人件費という固定コストをずっとかけていくのは
大変ですし、かといって首を切るといったり
することもストレスになりますよね。

とはいっても作業の外注化は図らないと
売上アップはなかなか難しいですし、いろんな
その他の作業ができなくなってしまいます。

こういったステージの方は発送代行サービス
を使うことにより、自分の固定費を上げずに、
必要なときに集中的に使ったり、不要なときは
解約すればいいのでいいですね。

まだまだひとりビジネスで体力がない人は
様々な外注サービスを利用し、なるべく
固定コストを落とし、組織化できるぐらいまで
成長してきた頃から、自社で行っていく
方向も考慮していくのがいいと思います。

それではSAATSフルフィルメントも今日と
明日で募集締め切りです。

ご利用お待ちしています!

ぜひこの機会に発送業務を外注化
しましょう!
http://goo.gl/JgyUDT

それでは今日も良い1日をお過ごしくださいね!

━SAATS NEWS━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【2016年8月29日】自動運転タクシーローンチ!
http://saats.jp/jpn/自動運転タクシーローンチ!/

【2016年8月28日】Taobaoの滞在時間は長い!
http://saats.jp/jpn/taobao/

【2016年8月27日】eBay, 手数料割引プロモ開催!
http://saats.jp/jpn/ebay-commission-fee-promo/

【2016年8月26日】 手数料が二重請求されていませんか?
http://saats.jp/jpn/erroneous-charge/

【2016月8月25日】Lyftカープールサービス停止?!
http://saats.jp/jpn/lyft_scoop/

━SAATS NEWS 本日のピックアップ━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【テキサスに8番目のFC追加】

テキサスは全てをとても大きなやり方をすることで知られている。
オンラインショッピングも例外ではないようだ。
Amazonは需要に追いつくために8番目の
フルフィルメントセンターを追加している。

Amazonは、大画面テレビ、カヤック、パティオ家具などの
大きな商品のために、コッペルに新しい一万平方フィートの
フルフィルメントセンターをオープンする計画を発表しました。

同社は、テキサス州にコッペル、ハスレットで、ダラス、
フォートワース、シェルツに現在フルフィルメントセンターを持ち、
10,000人のフルタイム従業員を雇用している。

そして、現在建設中のサンマルコスとヒューストンの
2つのフィルフィルメントセンターがある。

今年、Amazonは米国で17の新しいフルフィルメントセンターを発表し、
イギリスに14のフルフィルメントセンターを来年までに
もたらす計画を発表した。

━━eBay 取引例文━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【日本語】

御連絡ありがとうございます。
使っている物流の情報によりますと
お届け予定日までにお届け出来ますのでご安心下さい。
それではお届けまで何卒よろしくお願いします。
————————————————-

  ↓

【英 語】

Thank you for contacting me. 
According to the information from the logistics I use, 
it is possible to deliver it by the scheduled 
delivery date so please don’t worry. 

I appreciate for your continuous support 
until the item is delivered to you. 

━━Terapeakコーナー━━━━━━━━━━━━━━━

オフィシャルブログ: https://www.terapeak.jp/blog/

海外で商品を販売するには、Terapeakの提供する
商品データは非常に重要だと言えます。

世界最大オークションマーケットプレイス、eBayの
唯一の市場分析ツール、Terapeakはあなたの
eBay, Amazon販売へのナビゲーションの役割を果たし、
どんな商品がいくらで、どのくらいの市場規模でとりひき
されているのかがひと目でわかります。

あなたは市場の大きさを知らずにビジネスを展開できますか?

データに基づいて確実にビジネス戦略を
立てて頑張っていきましょう!

http://goo.gl/35KjEU

━━編集後記━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

1. ゆうちょ銀行ATMがインバウンド需要を見込み
ATMを16カ国に対応するようにするみたいですね。

訪日外国人旅行客のニーズとしてやはり
海外の口座を使って日本円を引き出すというのは
まだまだ日本で多くのお店やレストランが
クレジットカードが使えないことを考えると
需要が高いですのでいいですね。

訪日外国人旅行客を増やすためには色んな面での
インフラが整っていくことが重要ですね。

コメントを残す

×