サッツメルマガ

ネットで拡散されるような商品作りが成功の鍵!?

new_スクリーンショット 2016-04-26 12

おはようございます! SAATSの林です^^

最近赤字続きだった日本マクドナルドは
期間限定メニューで出したBig Macを超える
ギガマックが好調で売上がここ最近すごく
伸びたそうです。

その大きな成功の要因がSNSへの写真投稿
による拡散だったと言います。

確かにドカーンとでかいハンバーガーは
なんとなくFacebookやInstagramに投稿
してシェアしたいですよね。

SNSユーザーの心理を考え、それを
うまく利用すれば、あなたもビジネス
において効率的にマーケティングする
ことができるかもしれません。

SNSユーザーというものは常に投稿
するネタ探しをしていますよね。

友人だったり、繋がった人に対して
自分の行動やコンテンツをシェアして
見てもらいたい。そういった動機は
起きますよね。

なのであなたがなにか商品を販売する
際に、若者やSNSユーザーが拡散してくれる
ような要素を創り出せるか?ということ
を商品作りの際に考えると良いと思います。

レストランとかだと逆にやりやすいかも
しれませんね。

最近では良くも悪くも、世の中の出来事
は一気に拡散されてしまう時代です。

最近良く聞く、ネットで大炎上。これも
ネガティブな内容にてネット上で
拡散されることを言います。

マーケティングをする際に何か人々の
心に残り、シェアしたくなるような
商品づくりにすると、多くの人達
がシェアしてくれ、あなたの商品は
一気にSNS上で拡散してもらえる
可能性が高くなります。

写真で投稿したら面白い、珍しい
といった要素がある商品づくりにすると
マーケティング費用をかけずに、
爆発的に広がっていってくれるかも
しれませんね。

ぜひ参考にしてみてください☆

それでは今日も良い1日をお過ごしくださいね!

━SAATS NEWS━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【2016年4月27日】音声補助SNS機能提供開始! : Facebook
http://www.saats.jp/saats_portal/音声補助SNS機能提供開始.xhtml

【2016年4月26日】モバイルOutlookが使いやすくなった! : Alibaba
http://www.saats.jp/saats_portal/モバイルOutlookが使いやすくなった.xhtml

【2016年4月25日】買収額の3倍超, 業績の原動力に! : Facebook
http://www.saats.jp/saats_portal/買収額の3倍超_業績の原動力に.xhtml

【2016年4月24日】何故Walmartの箱で届くのか? : Amazon
http://www.saats.jp/saats_portal/何故Walmartの箱で届くのか.xhtml

【2016月4月23日】シームレスチェックアウトの重要性 : PayPal
http://www.saats.jp/saats_portal/シームレスチェックアウトの重要性.xhtml

━SAATS NEWS 本日のピックアップ━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【Echoからマジックジューを開発!】

Malachy Moynihan氏はAppleやCiscoで長く勤務してきた
シリコンバレーのベテランであり、AmazonでAmazon Echoの
ハードウェアとファームウェアを開発するチームにいた。

2014年のローンチ数ヶ月前に去ったが、
くらい受け入れられるかわからなかった。

次に彼が秘かに挑戦したのは、ジューサーの「Juicero」。
700ドルという価格でリリースしたが、その評価は真っ二つに
割れている。Juiceroは使用後に洗浄不要で、8オンスの
コールドプレスジュースを作るたびに4〜10ドル近くかかってしまう。

Moynihan氏がチーフプロダクトオフィサーとして加わった際には、
プロトタイプのJuiceroにはタッチスクリーンや幾つものボタンや
ダイヤルがあったが、それをMoynihan氏はボタン1つの
シンプルなデバイスにした。

「私が最も貢献したのは、チームをまとめ、このジューサーを洗練させ、
実際に生産可能としたことで、安全で、製造可能なものと
なったっと思う。」と語った。

━━eBay 取引例文━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【日本語】

価格を修正していただきありがとうございます。
その価格でお願いしたいと思いますので商品を発送して下さい。
発送が完了しましたら、追跡番号を知らせて下さい。
あと、前回不足していた保証書2冊も同梱して下さい。
よろしくお願いします。
————————————————-

  ↓

【英 語】

Thank you for the amendment of the price.
Please ship the item out since I liked the price.
Please inform me a tracking number after the shipment.
Also, please enclose two guarantees that you missed last time.
Thank you in advance.

━━Terapeakコーナー━━━━━━━━━━━━━━━

オフィシャルブログ: http://ameblo.jp/terapeak/

海外で商品を販売するには、Terapeakの提供する
商品データは非常に重要だと言えます。

世界最大オークションマーケットプレイス、eBayの
唯一の市場分析ツール、Terapeakはあなたの
eBay, Amazon販売へのナビゲーションの役割を果たし、
どんな商品がいくらで、どのくらいの市場規模でとりひき
されているのかがひと目でわかります。

あなたは市場の大きさを知らずにビジネスを展開できますか?

データに基づいて確実にビジネス戦略を
立てて頑張っていきましょう!

http://goo.gl/35KjEU

━━編集後記━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

1. 今日から暫く会食が落ち着いたので
ちょっとホッとしています。

家で子供たちと回転寿司とか行きたい
と思います。

サッツ・メルマガ

6年間運用。読者数3万人。
eBay, Amazon,その他eコマースビジネスに役立つ最新情報、又airbnbを始めとするインバウンドビジネスに関連した情報、そして起業に関する情報など日刊朝5時30分にお届けします。


無料!新規登録はこちら

コメントを残す

×