サッツメルマガ

スポーツ関連のサイングッズを販売するならPSA/DNA鑑定書!

new_スクリーンショット 2016-04-26 12

おはようございます! SAATSの林です^^

eBayで販売する商品の中でベースボールカード、
やスポーツ選手のサイングッズといった商品群
があります。

Sports Memorabilia(スポーツメモラビリア)
といいますが、主に米国のスポーツ選手関連
グッズをはじめ、とても取引高が高いカテゴリー
です。

eBay上でのマイケル・ジョーダン関連の年間取引高が
同サイトのAppleのMac関連の年間取引高より高いと
いうデータもありますからものすごいカテゴリー
なんだというのも想像できるかと思います。

さて、このカテゴリーにて商品を販売する際、
アメリカではCertificate of Authenticy(鑑定書)
をつけることが結構重要になってきます。

ただ、鑑定書もどこの鑑定会社が発行している
のか?ということもとても重要になってきます。

スポーツメモラビリア関連でeBayで最も有名
な鑑定会社はPSA/DNA社の鑑定書です。

http://psadna.com

ここの鑑定書が付いているサイングッズは
本物と判断して大丈夫です。

そしてあなた自身も当然この会社に鑑定を
依頼することもできますので、主にアメリカ選手
や日本人メジャー選手のサイングッズをeBay
に販売する際は、ぜひ鑑定してもらうと良いでしょう。

鑑定料金以上に落札価格がグンッとと上がり
ますのでぜひつけたほうが良いです。

先日サイングッズを販売している会員様と
話していた際に出た話題でしたのでシェア
させて頂きました。

それでは今日も良い1日をお過ごしくださいね☆

━SAATS NEWS━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【2016年4月26日】モバイルOutlookが使いやすくなった! : Alibaba
http://www.saats.jp/saats_portal/モバイルOutlookが使いやすくなった.xhtml

【2016年4月25日】買収額の3倍超, 業績の原動力に! : Facebook
http://www.saats.jp/saats_portal/買収額の3倍超_業績の原動力に.xhtml

【2016年4月24日】何故Walmartの箱で届くのか? : Amazon
http://www.saats.jp/saats_portal/何故Walmartの箱で届くのか.xhtml

【2016月4月23日】シームレスチェックアウトの重要性 : PayPal
http://www.saats.jp/saats_portal/シームレスチェックアウトの重要性.xhtml

【2016年4月22日】Android Autoのローンチ! : Google
http://www.saats.jp/saats_portal/Android_Autoのローンチ.xhtml

━SAATS NEWS 本日のピックアップ━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【音声補助SNS機能提供開始!】

Facebookは世界最大のSNS上で掲載された写真の内容見ながら、
人工知能を利用して音声を読み上げる機能を発表した。

この機能は iPhone と iPadアプリが人工知能を使って
表情や物体を認識してそれを解釈する。

この音声読み上げ機能「VoiceOver」は現在、
英語のみ有効となっている。

これにより、音声読み上げ機能を利用し
Facebookを楽しむユーザーが苦労なく
シェアされる写真の内容を聞くことになる。

写真の詳細説明は最初は100語の語彙に限定され、
コンピューターが多くの詳細提供はしない。

例えば、自動音声は三人が外で笑っているという
写真であると伝えるだけで、手に飲み物があるとは伝えない。

またピザの写真とはわかっても、ペパロニでオリーブが
のっているとまでは伝えない。

カリフォルニアMenlo Park社は、世界にはほぼ3億人の
視覚障害を持った人がおり、SNSに興味を持っているとしている。

また、Facebookによれば、同社の運営するSNSサービスや
他のアプリ、Messenger、Instagram、WhatAppなどを含めて、
1日平均20億枚以上の写真が掲載されているという。

この写画像認識機能に対し同社CEO Mark Zuckerberg 氏は
「全ての人が平等に情報にアクセスし、平等に会話に
参加するための重要な一歩である。」と述べた。

━━eBay 取引例文━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【日本語】

こんにちは!

ご質問ありがとうございます!
数字は問題ないと思いますが、その他はすべて日本語で表記されています。

この商品は、かなりの部分が日本語表記のため、
あなたにとても不便をおかけするように思います。

まだ発送前ですので、私はキャンセルをお受けできます。

あなたはキャンセルを希望されますか?

お返事をお待ちしています。
どうぞよろしくお願いします。
ありがとうございます。
————————————————-

  ↓

【英 語】

Hello!
Thank you for your inquiry!
I think that there is no problem with the number, 
but other than this, all of them are indicated in Japanese.
Most of of this item is written in Japanese, 
and because of this, it may cause you a lot of inconvenience.
I can accept cancellation, since it hasn’t been shipped out to you yet.
Would you like to cancel it?
Please kindly let me know.
Thank you very much.

━━Terapeakコーナー━━━━━━━━━━━━━━━

オフィシャルブログ: http://ameblo.jp/terapeak/

海外で商品を販売するには、Terapeakの提供する
商品データは非常に重要だと言えます。

世界最大オークションマーケットプレイス、eBayの
唯一の市場分析ツール、Terapeakはあなたの
eBay, Amazon販売へのナビゲーションの役割を果たし、
どんな商品がいくらで、どのくらいの市場規模でとりひき
されているのかがひと目でわかります。

あなたは市場の大きさを知らずにビジネスを展開できますか?

データに基づいて確実にビジネス戦略を
立てて頑張っていきましょう!

http://goo.gl/35KjEU

━━編集後記━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

1. 最近は運動した後に、無性に炭酸が飲みたく
なるので、炭酸水をガブガブ飲んでいます。

砂糖が多いソーダは飲まないようにしています。

ビールもアルコールフリーの缶をケースで
購入して、飲んでいます。

これからはビールや炭酸系が美味しい季節
になりますね!

サッツ・メルマガ

6年間運用。読者数3万人。
eBay, Amazon,その他eコマースビジネスに役立つ最新情報、又airbnbを始めとするインバウンドビジネスに関連した情報、そして起業に関する情報など日刊朝5時30分にお届けします。


無料!新規登録はこちら

コメントを残す

×