30日以上経って未着を言われたらケースを開いてもらおう

ebay, eBay(メルマガ), サッツメルマガ

おはようございます! SAATSの林です^^

あなたがeBayで商品を販売、発送し、
30日以上経過してバイヤーから商品が届かない
と連絡がきて、返金処理をすることに
なったとします。

どう返金するのが一番良いのでしょうか。

まずCancel Orderですが、これは落札日から
30日以内までしかできないため、30日以上
経ってしまうと注文のキャンセルによる返金処理
と言うかたちは取れません。

では、PayPalから直接返金処理をすれば
よいのでしょうか。

それでも良いは良いのですが、その場合ですと
eBayからのFVF(落札手数料)が返金されません。

よって一番良いのは、未着なのですから
バイヤーにオープンケースから未着ケースを
開いてもらいましょう。

そしてケース上から返金することにより、
FVFがちゃんと戻ってきます。

バイヤーには次のように送り、ケースを
開いてもらうようお願いすると良いと思います。

Hello. I am very sorry to hear that you haven’t received
the item yet.

If possible, please open an Item Not Received case on eBay.

This way, you can officially open a claim for item not received case
and I can issue refund through the case. This is the standard procedure.

If you receive the item later, you can let me know and pay for the item
again.

Again, I apologize for your inconvenience.

Thank you.

訳)

こんにちは。あなたがまだ商品を受け取っていないとお聞きし
大変申し訳ございません。

もしよろしければ、eBayにて商品未着のケースを開いてください。

そうすることにより、あなたは未着に関して正式にケースを
開くことができ、私もそのケース上から返金できます。これが
通常の処理の手順です。

もし商品を後に受け取った場合、またお支払いくださいませ。

ご迷惑をおかけして申し訳ございません。

よろしくおねがいします。

このように送るといいでしょう。

ということで、未着のケースを
開いてもらうようにしましょう。

それでは今日も良い1日をお過ごしくださいね^^

━━ワールドeコマースニュース━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

CortanaとAlexaの相互連携?!
http://saats.jp/jpn/cortana-alexa/

Alibaba, 実店舗との統合?
http://saats.jp/jpn/alibaba-invest-realbusiness/

WeChatのユーザー数が10億?!
http://saats.jp/jpn/wechat-user-reached-1-billion/

Whole Foods価格の値下げ!
http://saats.jp/jpn/whole-foods-pricedown/

Airbnb, 無料宿泊サービス提供!
http://saats.jp/jpn/airbnb-free-lising-stay/

━━本日のピックアップのeコマースニュース━━━━━━━━━━━━━━━━━

【Best Buy即日配送拡大!】

Best Buyは、米国内の即日配送地域を
これまでの13都市から27都市に広げる。

また、配達料も14.99ドルから5.99ドルに値下げする。
配送は第三者のサービス業者が担当し、ホリデー商戦までには
40都市ほどに拡大されると同社は述べている。顧客は、
オンラインで午後3時までに注文すると、当日午後9時
までに配達される。日曜日は午後2時までとなる。

Best Buyは、北カリフォルニアのベイ地域で2015年から
即日配達を始め、昨年、ニューヨーク、ロサンゼルス、
アトランタなどの地域に拡大していた。Best Buyを初め、
Walmart、Target などは、オンライン注文をより簡単にすることで
Amazonsと対抗しており、最近サービスをさらに拡大している。

━━eBay 取引例文━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【日本語】

今回もまた、ご購入ありがとうございます。
梱包の件は承知しました。
より安心して頂けるように、出荷完了メールに梱包状態の写真を添付しますね。
ただし、毎回ですが、税関で開梱される可能性があります。
そのことだけ、ご了承ください。
それでは、出荷準備が整い次第再度ご連絡いたします。
しばらくお待ち下さい。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

  ↓

【英 語】

Thank you for your purchase again.
I understood regarding the packing.
In order for you to feel more safe, I will attach a photo how
it’s been packaged with a delivery confirmation email.
However, it’s every time, but it may be opened in customs.
Please do understand this situation.
I will be in touch with you again once it’s ready for shipping.
Thank you for your patience.
━━Terapeakコーナー━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

オフィシャルブログ: https://www.terapeak.jp/blog/

海外で商品を販売するには、Terapeakの提供する
商品データは非常に重要だと言えます。

世界最大オークションマーケットプレイス、eBayの
唯一の市場分析ツール、Terapeakはあなたの
eBay, Amazon販売へのナビゲーションの役割を果たし、
どんな商品がいくらで、どのくらいの市場規模でとりひき
されているのかがひと目でわかります。

あなたは市場の大きさを知らずにビジネスを展開できますか?

データに基づいて確実にビジネス戦略を
立てて頑張っていきましょう!

http://goo.gl/35KjEU

━━編集後記━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

1.週末まで早いですね。

今日も朝からジムで運動してきた
ので、1日を有効的に使えそうです^^

24時間ジムは1週間利用しましたが
気に入っています^^